BIG CHEESE QUOTES, 2003
in both English & Esperanto
click mascot to change from net-Eo to unicode characters

Click here for a pronunciation guide.


Separate search strings with spaces.  Leave blank for ALL.  Click on STAR for sound.
 
Author  Date  Saying / Proverb / Growing Tip
by Paul Jones2003
10-02
TO THE WORLD YOU MIGHT BE ONLY ONE PERSON, BUT TO ONE PERSON YOU MIGHT BE THE WORLD.
A la mondo vi eble estas nur unu persono; al unu persono vi eble estas la tuta mondo.
by Paul Jones2003
05-08
TO THE WORLD YOU MIGHT BE ONLY ONE PERSON, BUT TO ONE PERSON YOU MIGHT BE THE WORLD.
A la mondo vi eble estas nur unu persono; al unu persono vi eble estas la tuta mondo.
Zephaniah 3:9 (NKJV)2003
08-10
FOR THEN I WILL RESTORE TO THE PEOPLES A PURE LANGUAGE, THAT THEY ALL MAY CALL ON THE NAME OF THE LORD (I AM), TO SERVE HIM WITH ONE ACCORD.
Tiam Mi redonos al la popoloj lingvon puran, por ke [iuj vokadu la nomon de la Eternulo kaj servadu al Li unuanime.
Willie Nelson2003
01-30
IF I HAD KNOWN I WAS GOING TO LIVE THAT LONG, I WOULD HAVE TAKEN BETTER CARE OF MYSELF!
Se mi estus sciinta, ke mi vivos tiom longe, mi min prizorgus pli bone!
William Wordsworth (1770-1850)2003
02-06
NATURE NEVER DID BETRAY THE HEART THAT LOVED HER.
La naturo neniam perfidis la koron kiu amas }in.
William James, psychologist (1842-1910)2003
02-02
WHEN YOU HAVE TO MAKE A CHOICE AND DON'T MAKE IT, THAT IS IN ITSELF A CHOICE.
Kiam vi devas fari elekton, kaj elektas ne fari }in, tio ja fakte estas elekto.
William Hazlitt2003
12-24
PREJUDICE IS THE CHILD OF IGNORANCE.
Antawju}o estas la filo de nescio.
William Hazlitt2003
01-11
PREJUDICE IS THE CHILD OF IGNORANCE.
Antawju}o estas la filo de nescio.
William Ellery Channing, clergyman and writer (1780-1842)2003
07-21
IT IS CHIEFLY THROUGH BOOKS THAT WE ENJOY INTERCOURSE WITH SUPERIOR MINDS.
Estas principe per libroj ke oni }uas rilatojn kun mensaj superuloj.
William Ellery Channing, clergyman and writer (1780-1842)2003
02-23
IT IS CHIEFLY THROUGH BOOKS THAT WE ENJOY INTERCOURSE WITH SUPERIOR MINDS.
Estas principe per libroj ke oni }uas rilatojn kun mensaj superuloj.
William Butler Yeats, writer, Nobel laureate (1865-1939)2003
11-30
THE INNOCENT AND THE BEAUTIFUL HAVE NO ENEMY BUT TIME. Krom tempo, senkulpuloj kaj beluloj ne havas malamikon.
William Allen White2003
12-28
I AM NOT AFRAID OF TOMORROW, FOR I HAVE SEEN YESTERDAY AND I LOVE TODAY.
Mi ne timas pri morgaw, [ar mi vidis hierawn kaj mi amas al hodiawn.
Will Rogers2003
05-26
EVERYTHING IS FUNNY AS LONG AS IT IS HAPPENING TO SOMEBODY ELSE.
[io estas komika tiel longe kiel la tio okazigas iun alian.
Washington Irving, writer (1783-1859)2003
06-12
LOVE IS NEVER LOST. IF NOT RECIPROCATED, IT WILL FLOW BACK AND SOFTEN AND PURIFY THE HEART.
Amo neniam estas perdita. Se ne reciprokita, }i ree fluos kaj mildigas kaj purigas la koron.
Washington Irving, writer (1783-1859)2003
11-05
LOVE IS NEVER LOST. IF NOT RECIPROCATED, IT WILL FLOW BACK AND SOFTEN AND PURIFY THE HEART.
Amo neniam estas perdita. Se ne reciprokita, }i ree fluos kaj mildigas kaj purigas la koron.
WEB2003
04-11
LET'S NOT BURN DOWN THE WHOLE FOREST TO KILL A FEW POISONOUS PLANTS.
Ni ne forbruligu la tutan arbaron por mortigi kelkajn venenajn plantojn.
WEB2003
12-06
MONEY: TO A PROTON PERSONALITY, IT IS THE TRUE YARDSTICK OF SERVICE RENDERED; TO AN ELECTRON, IT IS THE EXPECTED REWARD FOR LOYALTY OR EXPERTISE; AND TO A NEUTRON PERSONALITY, MONEY SELDOM MATTERS.
Mono:Al protona persona]o, }i estas vera mezurilo por servado farita; al elektrono, }i estas la supozita rekomenso por lojaleco aw por sperteco; kaj al neutrona persona]o, mono malofte gravas.
WEB2003
08-06
IT DOESN'T MATTER SO MUCH WHERE WE STAND AS DOES THE DIRECTION IN WHICH WE'RE GOING.
Ne tiom gravas kie ni staras, kiel kien ni iras.
WEB2003
07-03
EVEN WELL-INTENDED REASON IS FLAWED WHEN THE DATA IS FLAWED.
E[ bon-intencata racio estas neperfekta kiam la informoj estas neperfekta.
WEB2003
05-04
IN RELATIONSHIPS, NOTHING IS AS GENTLE AS STRENGTH AND NOTHING AS STRONG AS GENTLENESS.
En homrilatoj, nenio estas tiom le}era kiom forteco kaj nenio tiom forta kiom mildeco.
WEB2003
06-30
AND WE KNOW THAT TO THEM WHO LOVE GOD, ALL THINGS WORK TOGETHER FOR GOOD.
Kaj ni scias, ke al tiuj, kiuj amas la Dio, ĉiuj aĵoj laboras kune por boneco.
WEB2003
12-30
LIVE TO LEAVE A MARK BUT NOT A STAIN.
Vivu por lasi markon sed ne makulon.
WEB2003
12-21
NEVER DOES A PERSON DESCRIBE HIS OWN CHARACTER MORE CLEARLY THAN BY HIS WAY OF DESCRIBING THAT OF OTHERS.
Oni eniam montras sian karakteron pli klare ol per la maniero kiel tiu priskribas tion de aliuloj.
WEB2003
07-12
LOVE MAY NOT BE THE ONLY ANSWER BUT IT ANSWERS MORE THAN IT ASKS.
Amo eble ne estas la sola solvo, sed }i pli solvas ol postulas.
WEB2003
06-29
IN RELATIONSHIPS, NOTHING IS AS GENTLE AS STRENGTH AND NOTHING AS STRONG AS GENTLENESS.
Interrelate, nenio estas tiel milda kiel forteco kaj nenio tiel forta kiel mildeco.
WEB2003
09-03
WE WERE TAUGHT TO TURN THE OTHER CHEEK.
Oni instruis min prezenti la alian vangon.
WEB2003
03-15
IT DOES MATTER SO MUCH WHERE WE STAND AS DOES THE DIRECTION IN WHICH WE'RE GOING.
Ne tiom gravas kie ni staras, kiom la direkto kien ni iras.
WEB2003
04-25
MY DICTUM: DAILY, I LISTEN TO MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; DAILY, I STRENGTHEN MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; AND DAILY, I "DO" FOR MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER.
Mia maksimo: [iutage, mi awskultas al mi mem kaj almenaw unu alia; [iutage, mi fortigas min mem kaj almenaw unu alian; kaj [iutage, mi faras por mi mem kaj almenaw unu alia.
WEB2003
04-01
WE ARE IMPRISONED MORE BY CULTURAL CONVENTIONS THAN BY PHYSICAL LAWS.
Ni estas enkarcerigitaj pli per kulturaj konvencioj ol per fizikaj le}oj.
WEB2003
12-07
I FEEL RICH ANYTIME I LOVE, GIVE TO, OR FORGIVE SOMEONE.
Mi senti}as ri[a, iam ajn kiam mi amas, donas al, aw pardonas iun.
WEB2003
04-17
MANUAL OVERRIDE ON FEELINGS: ALL POSSESS IT; THE CIVILIZED USE IT.
Per mana regado de sentoj: [iuj posedas, la civilizitaj uzas.
WEB2003
02-08
ONLY TROUBLE TROUBLE WHEN TROUBLE TROUBLES YOU.
}enu }enon nur tiam, kiam }eno }enas vin!
WEB2003
02-14
LOVE MAY NOT BE THE ONLY ANSWER BUT IT ANSWERS MORE THAN IT ASKS.
Amo eble ne estas la sola solvo, sed }i pli solvas ol postulas.
WEB2003
12-04
WHAT A PARADOX: THERE THEY SIT BORED, PRAYING FOR IMMORTALITY.WHY DON'T THEY TAKE MERLIN'S ADVICE!?
Kia paradokso: Tie ili sidas teditaj, pre}anta por ne-mortema.Kial ili ne prenas la konsilon de 'Merlin!? (Lernu ion!)
WEB2003
04-10
PRAY FOR ENFORCED DIVERSIFICATION: A GLOBAL EPCOT.
Pre}u pri devigita diversigecon (malsamon): tutmonda 'EPCOT.
WEB2003
09-11
MANUAL OVERRIDE ON FEELINGS: ALL POSSESS IT; THE CIVILIZED USE IT.
Per mana regado de sentoj: [iuj posedas, la civilizitaj uzas.
WEB2003
08-05
WILL IT, WOO IT, THEN WORK IT.
Volu }in, varbu }in, tiam efektivigu }in.
WEB2003
08-27
OBSTACLES ARE SIGNPOSTS OF PROGRESS.
Obstakloj estas voj-montriloj de progreso.
WEB2003
10-28
AS THE MORTAR OF OUR LIFE, SPIRIT GIVES IT STRENGTH.
Kiel mortero, spirito fortigas nian vivon.
WEB2003
01-06
THE LIBERAL MIND, LIKE A GOOD ELASTIC, STRETCHES TO ACCOMMODATE WITHOUT LOSING ITS CHARACTER OR STRENGTH.
La liberala menso, kiel bona elasta]o, stre[i}as por akomodi sen perdi sian karakteron aw fortecon.
WEB2003
01-20
"TO WILT" IS NATURAL . . . BUT LESS STRESSFUL FOR PERENNIALS!
"Velki" estas nature . . . sed malpli ur}e por plurjaruloj!
WEB2003
05-31
AND AS TO FLAWS, MANY A BLIND MAN WOULD BE GLAD TO SEE THEM.
Kaj pri difektoj, multe da homoj }ojus vidi ilin.
WEB2003
12-15
EVERYTHING "ENDS" BADLY (TO SOMEONE) OR IT WOULDN'T END.
[io "finas" malbone (al iu) aw }i ne fini}us.
WEB2003
09-04
PRAY FOR ENFORCED DIVERSIFICATION: A GLOBAL EPCOT.
Pre}u pri devigita diversigecon (malsamon): tutmonda 'EPCOT.
WEB2003
04-20
ESPERANTO & LATIN: DEAD? WE SHOULD LIVE SO LONG!
Esperanto kaj Latino: Mortintaj? Ni vivu tiom longe!
WEB2003
11-29
WHEN I SEE A MAN WITHOUT A SMILE, I GIVE HIM SOME OF MINE.
Kiam mi vidas homo sen rideto, mi donas al li iom da mian.
WEB2003
03-10
WILL IT, WOO IT, THEN WORK IT.
Volu }in, varbu }in, tiam efektivigu }in.
WEB2003
11-15
IT IS BETTER BY FAR TO "NOT ACCUSE" THAN TO HAVE TO FORGIVE.
Ja pli bone ne akuzi, ol devi pardoni.
WEB2003
07-06
WHEN I SEE A MAN WITHOUT A SMILE, I GIVE HIM SOME OF MINE.
Kiam mi vidas homo sen rideto, mi donas al li iom da mian.
WEB2003
09-19
MY DICTUM: DAILY, I LISTEN TO MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; DAILY, I STRENGTHEN MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; AND DAILY, I "DO" FOR MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER.
Mia maksimo: [iutage, mi awskultas al mi mem kaj almenaw unu alia; [iutage, mi fortigas min mem kaj almenaw unu alian; kaj [iutage, mi faras por mi mem kaj almenaw unu alia.
WEB2003
08-26
WE ARE IMPRISONED MORE BY CULTURAL CONVENTIONS THAN BY PHYSICAL LAWS.
Ni estas enkarcerigitaj pli per kulturaj konvencioj ol per fizikaj le}oj.
WEB2003
12-23
I VIEW CONSCIOUS LIFE AS A MULTI-LEVEL JIGSAW PUZZLE RATHER THAN A STRUCTURAL HIERARCHY.
Mi rigardas conscian vivon kiel plur-nivela kunmetenigmo, pli }uste ol struktura hierarkio.
WEB2003
01-07
IT IS BETTER BY FAR TO "NOT ACCUSE" THAN TO HAVE TO FORGIVE.
Ja pli bone ne akuzi, ol devi pardoni.
WEB2003
04-09
WE WERE TAUGHT TO TURN THE OTHER CHEEK.
Oni instruis min prezenti la alian vangon.
WEB2003
10-24
AND AS TO FLAWS, MANY A BLIND MAN WOULD BE GLAD TO SEE THEM.
Kaj pri difektoj, multe da homoj }ojus vidi ilin.
WEB2003
04-02
OBSTACLES ARE SIGNPOSTS OF PROGRESS.
Obstakloj estas voj-montriloj de progreso.
WEB2003
01-10
LIKE ACADEMIC EDUCATION, DANCE INSTRUCTION CAN BE EXPENSIVE, BUT IGNORANCE & CLUMSINESS ARE OFTEN EVEN COSTLIER.
Kiel akademia edukado, dancinstruado povas esti multekosta, sed nescio kaj mallerteco ofte estas e[ pli multekostaj.
WEB2003
10-17
THE LIBERAL MIND, LIKE A GOOD ELASTIC, STRETCHES TO ACCOMMODATE WITHOUT LOSING ITS CHARACTER OR STRENGTH.
La liberala menso, kiel bona elasta]o, stre[i}as por akomodi sen perdi sian karakteron aw fortecon.
WEB2003
06-22
LUCK IS THE RESIDUE OF DESIGN.
Bon$anco estas la reziduo de boncelo.
WEB2003
01-19
GOING "DOWNHILL" IS FUN ONLY TO THOSE WHO INTEND TO "GET BACK UP" AND DO IT AGAIN.
Iri malsupren pla[as al tiuj, kiuj intencas reiri por refari.
WEB2003
03-11
IT DOESN'T MATTER SO MUCH WHERE WE STAND AS DOES THE DIRECTION IN WHICH WE'RE GOING.
Ne tiom gravas kie ni staras, kiel kien ni iras.
WEB2003
05-14
TO BE HAPPY, FREE YOUR HEART FROM HATRED, FREE YOUR MIND FROM WORRIES, LIVE SIMPLY, GIVE MORE & EXPECT LESS.
Por esti felicxa, liberigu vian koron de malamo, liberigu vian menson de zorgoj, vivu simple, donu pli kaj atendu malpli.
WEB2003
09-28
IN RELATIONSHIPS, NOTHING IS AS GENTLE AS STRENGTH AND NOTHING AS STRONG AS GENTLENESS.
En homrilatoj, nenio estas tiom le}era kiom forteco kaj nenio tiom forta kiom mildeco.
WEB2003
05-10
IT MAY NOT BE MY FAULT THAT I'M DOWN, BUT IT'S MY DUTY TO GET BACK UP.
Eble ne estas mia kulpo ke mi estas deprimita (malgaja), sed estas mia devo regaji}i.
WEB2003
06-04
AS THE MORTAR OF OUR LIFE, SPIRIT GIVES IT STRENGTH.
Kiel mortero, spirito fortigas nian vivon.
WEB2003
12-20
WHATEVER RECEIVES ATTENTION, MAGNIFIES.   BE CAREFUL.   THE BAD MULTIPLIES AS RAPIDLY AS THE GOOD.
Kio ajn ricevas atenton, pligrandi}as.   Zorgu.   La malbono multi}as tiel rapide kiel la bono.
WEB2003
09-14
ESPERANTO & LATIN: DEAD? WE SHOULD LIVE SO LONG!
Esperanto kaj Latino: Mortintaj? Ni vivu tiom longe!
WEB2003
09-05
LET'S NOT BURN DOWN THE WHOLE FOREST TO KILL A FEW POISONOUS PLANTS.
Ni ne forbruligu la tutan arbaron por mortigi kelkajn venenajn plantojn.
WEB2003
12-22
LIKE ACADEMIC EDUCATION, DANCE INSTRUCTION CAN BE EXPENSIVE, BUT IGNORANCE & CLUMSINESS ARE OFTEN EVEN COSTLIER.
Kiel akademia edukado, dancinstruado povas esti multekosta, sed nescio kaj mallerteco ofte estas e[ pli multekostaj.
WEB2003
02-07
DON'T ENVY, ASPIRE!
Ne enviu, aspiru!
Von Goethe2003
01-16
NOTHING IS MORE HIGHLY TO BE PRIZED THAN THE VALUE OF EACH DAY.
Nenio estas pli estiminda ol la valoro de [iu tago.
Voltaire2003
05-19
THE LONGER WE DWELL UPON OUR MISFORTUNES THE GREATER IS THEIR POWER TO HARM US.
Ju pli longe ni emfazas niajn malfeli[ojn, des pli estas ilia kapablo difekti nin.
ULC-12003
01-29
WORK LIKE YOU DON'T NEED MONEY, LOVE LIKE YOU'VE NEVER BEEN HURT, AND DANCE LIKE NO ONE'S WATCHING.
Laboru kvazaw vi ne bezonas monon, amu kvazaw vi neniam estis dolorigita, kaj dancu kvazaw neniu rigardas.
Tupper2003
01-12
YOU SAY, "EVEN IDIOTS CAN, BY ROTE, REPEAT VOLUMES, YET WHAT IS WISDOM WITHOUT MEMORY?"
Vi diras, "e[ idiotoj povas parkere ripeti volumojn; tamen kio estas sa}eco sen memoro?"
Tupper2003
12-29
YOU SAY, "EVEN IDIOTS CAN, BY ROTE, REPEAT VOLUMES, YET WHAT IS WISDOM WITHOUT MEMORY?"
Vi diras, "e[ idiotoj povas parkere ripeti volumojn; tamen kio estas sa}eco sen memoro?"
Toastmaster Dictum2003
09-09
STAND UP, SPEAK UP, THEN SHUT UP AND LISTEN.
Stari}u, parolu, tiam silentu kaj awskultu.
Toastmaster Dictum2003
04-15
STAND UP, SPEAK UP, THEN SHUT UP AND LISTEN.
Stari}u, parolu, tiam silentu kaj awskultu.
Thomas Merton, writer (1915-1968)2003
07-18
SOLITUDE AND SILENCE TEACH ME TO LOVE MY BROTHERS FOR WHAT THEY ARE, NOT FOR WHAT THEY SAY.
Soleco kaj silento instruas ke mi devas ami miajn fratojn pro kio ili estas, ne pri tio, kion ili diras.
Thomas Merton, writer (1915-1968)2003
02-20
SOLITUDE AND SILENCE TEACH ME TO LOVE MY BROTHERS FOR WHAT THEY ARE, NOT FOR WHAT THEY SAY.
Soleco kaj silento instruas ke mi devas ami miajn fratojn pro kio ili estas, ne pri tio, kion ili diras.
Thomas Edison2003
01-13
IF MY LIFE HAD BEEN MADE UP OF EIGHT-HOUR DAYS, I DO NOT BELIEVE I COULD HAVE ACCOMPLISHED A GREAT DEAL.
Se mia vivo havus okhorajn tagojn, mi ne kredas ke mi povus efektivigi multege.
The Good Word, Hallmark2003
07-27
MORE CONSTRUCTIVE ACTIONS, MORE CREATIVE THOUGHT, MORE INVENTIVE GENIUS HAS COME OUT OF GENTLENESS THAN FROM ALL THE UNGENTILE THINGS IN THE WORLD.
Pli da pozitivaj agoj, kreivaj pensoj, inventa genio, kreskis el mildeco ol el [iuj malrafina]oj en la mondo.
The Good Word, Hallmark2003
03-01
MORE CONSTRUCTIVE ACTIONS, MORE CREATIVE THOUGHT, MORE INVENTIVE GENIUS HAS COME OUT OF GENTLENESS THAN FROM ALL THE UNGENTILE THINGS IN THE WORLD.
Pli da pozitivaj agoj, kreivaj pensoj, inventa genio, kreskis el mildeco ol el [iuj malrafina]oj en la mondo.
The Art of Living Successfully, 19302003
03-02
LAUGH A LITTLE NOW AND THEN, IT BRIGHTENS LIFE A LOT; YOU CAN SEE THE BRIGHTER SIDE JUST AS WELL AS NOT.
Foje ridu; tio ja pligajigas la vivon. Oni povas egalfacile vidi la gajan kaj malgajan flankojn.
The Art of Living Successfully, 19302003
07-28
LAUGH A LITTLE NOW AND THEN, IT BRIGHTENS LIFE A LOT; YOU CAN SEE THE BRIGHTER SIDE JUST AS WELL AS NOT.
Foje ridu; tio ja pligajigas la vivon. Oni povas egalfacile vidi la gajan kaj malgajan flankojn.
TKE Educational Foundation2003
07-05
EXCELLENCE IS THE RESULT OF CARING MORE THAN OTHERS THINK IS WISE; RISKING MORE THAN OTHERS THINK IS SAFE; DREAMING MORE THAN OTHERS THINK IS PRACTICAL AND EXPECTING MORE THAN OTHERS THINK IS POSSIBLE.
Bonegeco estas la rezulto de zorgi pli ol aliaj opinias esti sa}e; riski pli ol aliaj opinias esti sekure; son}i pli ol aliaj opinias esti praktike, kaj atendi pli ol aliaj opinias esti eble.
St. Augustine2003
04-13
HE LOVES EACH OF US AS IF THERE WERE ONLY ONE OF US.
Li amas [iun kvazaw tiu estas la sola inter ni.
St. Augustine2003
09-07
HE LOVES EACH OF US AS IF THERE WERE ONLY ONE OF US.
Li amas [iun kvazaw tiu estas la sola inter ni.
Spencer Johnson, MD2003
03-05
WHAT WOULD YOU DO IF YOU WEREN'T AFRAID?
Kion vi farus, se vi ne timus?
Spencer Johnson, MD2003
07-31
WHAT WOULD YOU DO IF YOU WEREN'T AFRAID?
Kion vi farus, se vi ne timus?
Socrates2003
10-10
FOLLOW TRUTH, WHEREVER IT LEADS.
Sekvu veron, kien ajn }i kondukas vin.
Socrates2003
01-04
FOLLOW TRUTH, WHEREVER IT LEADS.
Sekvu veron, kien ajn }i kondukas vin.
Sigurd F. Olson2003
04-19
JOYS COME FROM SIMPLE AND NATURAL THINGS: MISTS OVER MEADOWS, SUNLIGHT ON LEAVES, THE PATH OF THE MOON OVER WATER...
}ojoj venas el simplaj kaj naturaj a]oj: nebuletoj sur kampoj, sunlumo sur folioj, la arko de la luno super akvo...
Sigurd F. Olson2003
09-13
JOYS COME FROM SIMPLE AND NATURAL THINGS: MISTS OVER MEADOWS, SUNLIGHT ON LEAVES, THE PATH OF THE MOON OVER WATER...
}ojoj venas el simplaj kaj naturaj a]oj: nebuletoj sur kampoj, sunlumo sur folioj, la arko de la luno super akvo...
Sidonic Gabrielle Colette2003
08-17
WHAT A WONDERFUL LIFE I HAVE HAD; I ONLY WISH I HAD REALIZED IT SOONER.
Kian mirindan vivon mi havis! Mi nur deziras, ke mi estus konstatinta tion pli frue.
Sidonic Gabrielle Colette2003
03-23
WHAT A WONDERFUL LIFE I HAVE HAD; I ONLY WISH I HAD REALIZED IT SOONER.
Kian mirindan vivon mi havis! Mi nur deziras, ke mi estus konstatinta tion pli frue.
Sean Connery2003
01-15
LOVE MAY NOT MAKE THE WORLD GO ROUND, BUT I MUST ADMIT THAT IT (LOVE) MAKES THE RIDE WORTHWHILE.
Amo eble ne turnigas la mondon, sed mi devas konfesi ke }i ( amo ) valorigas la penon.
Samuel Johnson, lexicographer (1709-1784)2003
11-13
GOD HIMSELF, SIR, DOES NOT PROPOSE TO JUDGE A MAN UNTIL HIS LIFE IS OVER; WHY SHOULD YOU AND I? E[ la Dio, sinjoro mo$ta, ne proponas ju}i homon }is sia vivfina]o; do, kial estus vi kaj mi?
Samuel Butler, writer (1835-1902)2003
10-29
WORDS ARE LIKE MONEY, THERE IS NOTHING SO USELESS, UNLESS WHEN IN ACTUAL USE.
Vortoj similas monon; ja estas nenio tiel senutila, krom se fakte uzita.
Samuel Butler, writer (1835-1902)2003
06-05
WORDS ARE LIKE MONEY, THERE IS NOTHING SO USELESS, UNLESS WHEN IN ACTUAL USE.
Vortoj similas monon; ja estas nenio tiel senutila, krom se fakte uzita.
SPIRITxPress2003
09-12
EARTH: A GRAND EXPERIMENT? A SCHOOL? ARE WE TEACHERS? STUDENTS? WHAT'S THE SUBJECT?
Tero: grandiosa eksperimento? Lernejo? C'u ni estas instruistoj? Lernantoj? Kio estas la temo?
SPIRITxPress2003
04-18
EARTH: A GRAND EXPERIMENT? A SCHOOL? ARE WE TEACHERS? STUDENTS? WHAT'S THE SUBJECT?
Tero: grandiosa eksperimento? Lernejo? C'u ni estas instruistoj? Lernantoj? Kio estas la temo?
Rona Barrett2003
08-23
THE HEALTHY STRONG INDIVIDUAL IS THE ONE WHO ASKS FOR HELP WHEN HE NEEDS IT, WHETHER HE HAS AN ABSCESS ON HIS KNEE OR IN HIS SOUL.
La sana forta individuo estas tiu, kiu petas helpon kiam li }in bezonas, [u li havas absceson sur sia genuo aw en sia animo.
Rona Barrett2003
03-29
THE HEALTHY STRONG INDIVIDUAL IS THE ONE WHO ASKS FOR HELP WHEN HE NEEDS IT, WHETHER HE HAS AN ABSCESS ON HIS KNEE OR IN HIS SOUL.
La sana forta individuo estas tiu, kiu petas helpon kiam li }in bezonas, [u li havas absceson sur sia genuo aw en sia animo.
Robert Heinlein2003
05-12
LOVE IS THAT CONDITION IN WHICH THE HAPPINESS OF ANOTHER PERSON IS ESSENTIAL TO YOUR OWN.
Amo estas tiu stato en kiu la felicxo de aliulo estas esenca por la via.
Robert Green Ingersol, lawyer and orator (1833-1899)2003
04-27
IN THE PRESENCE OF ETERNITY, THE MOUNTAINS ARE AS TRANSIENT AS THE CLOUDS.
Kiel temas pri eterneco, la montoj estas same efemeraj kiel la nuboj.
Robert Green Ingersol, lawyer and orator (1833-1899)2003
09-21
IN THE PRESENCE OF ETERNITY, THE MOUNTAINS ARE AS TRANSIENT AS THE CLOUDS.
Kiel temas pri eterneco, la montoj estas same efemeraj kiel la nuboj.
Robert Frost, poet (1874-1963)2003
12-31
I HAVE NEVER STARTED A POEM YET WHOSE END I KNEW. WRITING A POEM IS DISCOVERING.
Robert Frost2003
10-22
HAPPINESS MAKES UP IN HEIGHT FOR WHAT IT LACKS IN LENGTH.
Feli[eco egalas en alteco por kio }i mankas en longeco.
Robert Frost2003
05-29
HAPPINESS MAKES UP IN HEIGHT FOR WHAT IT LACKS IN LENGTH.
Feli[eco egalas en alteco por kio }i mankas en longeco.
Raymond Inmon2003
02-18
IF YOU ARE SEEKING CREATIVE IDEAS, GO OUT WALKING; ANGELS WHISPER TO A MAN WHEN HE GOES FOR A WALK.
Se vi celas kreivajn ideojn, promenu; an}eloj flustras al tiu, kiu promenigas sin.
Raymond Inmon2003
07-16
IF YOU ARE SEEKING CREATIVE IDEAS, GO OUT WALKING; ANGELS WHISPER TO A MAN WHEN HE GOES FOR A WALK.
Se vi celas kreivajn ideojn, promenu; an}eloj flustras al tiu, kiu promenigas sin.
Raphael Despradel2003
12-12
THE MORE WE ARE TOGETHER, THE GREATER THE HARMONY. Ju pli ni estas kune, des pli da simpati’.
Ralph Waldo Emerson, writer and philosopher2003
02-12
EVERY WORD WAS ONCE A POEM.
[iu vorto iam estis poemo.
Ralph Waldo Emerson, writer and philosopher2003
07-10
EVERY WORD WAS ONCE A POEM.
[iu vorto iam estis poemo.
Ralph Waldo Emerson2003
12-16
AS WE GROW OLD, THE BEAUTY STEALS INWARD.
Ralph Waldo Emerson2003
03-14
THE REWARD OF A THING WELL DONE IS TO HAVE DONE IT.
La rekompenso por afero bonege farita estas ke vi faris }in.
Ralph Waldo Emerson2003
01-24
NOTHING CAN BRING YOU PEACE BUT YOURSELF.
Nenio povas porti al vi pacon krom vi mem.
Ralph Waldo Emerson2003
08-09
THE REWARD OF A THING WELL DONE IS TO HAVE DONE IT.
La rekompenso por afero bonege farita estas ke vi faris }in.
Ralph Waldo Emerson2003
05-05
WHAT LIES BEHIND US AND WHAT LIES BEFORE US ARE TINY MATTERS COMPARED TO WHAT LIES WITHIN US.
Tio, kiu ku$as malantaw ni kaj tio, kiu ku$as antaw ni, estas etaferoj kompare al tio, kiu ku$as en ni.
Ralph Waldo Emerson2003
05-17
WE FIND IN LIFE EXACTLY WHAT WE PUT INTO IT.
En la vivo ni trovas precize tion, kion ni enmetas.
Ralph Waldo Emerson2003
01-26
GO OFTEN TO THE HOUSE OF YOUR FRIEND, FOR WEEDS CHOKE THE UNUSED PATH.
Iru ofte al la domo de via amiko, [ar herba[oj strangolas la neuzitan vojeton.
Ralph Waldo Emerson2003
09-15
GUARD WELL YOUR SPARE MOMENTS; THEY ARE LIKE UNCUT DIAMONDS. DISCARD THEM AND THEIR VALUE WILL NEVER BE KNOWN; IMPROVE THEM AND THEY WILL BECOME THE BRIGHTEST GEMS IN A USEFUL LIFE.
Bone gardu viajn nebezonatajn momentojn; ili estas kiel neklivitaj diamantoj. For]etu ilin kaj ilia valoro estos neniam konita; plibonigu ilin kaj ili esti}os la plej helaj gemoj en utila vivo.
Ralph Waldo Emerson2003
04-21
GUARD WELL YOUR SPARE MOMENTS; THEY ARE LIKE UNCUT DIAMONDS. DISCARD THEM AND THEIR VALUE WILL NEVER BE KNOWN; IMPROVE THEM AND THEY WILL BECOME THE BRIGHTEST GEMS IN A USEFUL LIFE.
Bone gardu viajn nebezonatajn momentojn; ili estas kiel neklivitaj diamantoj. For]etu ilin kaj ilia valoro estos neniam konita; plibonigu ilin kaj ili esti}os la plej helaj gemoj en utila vivo.
Plato, philosopher (427-347 BCE)2003
06-06
YOU CAN DISCOVER MORE ABOUT A PERSON IN AN HOUR OF PLAY THAN IN A YEAR OF DISCUSSION.
Oni povas malkovri pri alian pli per unu horo de ludo ol per unu jaro de diskuto.
Plato, philosopher (427-347 BCE)2003
10-30
YOU CAN DISCOVER MORE ABOUT A PERSON IN AN HOUR OF PLAY THAN IN A YEAR OF DISCUSSION.
Oni povas malkovri pri alian pli per unu horo de ludo ol per unu jaro de diskuto.
Oscar Levant, composer (1906-1972)2003
04-26
I AM NO MORE HUMBLE THAN MY TALENTS REQUIRE.
Mi ne estas pli humila ol miaj talentoj devigas.
Oscar Levant, composer (1906-1972)2003
09-20
I AM NO MORE HUMBLE THAN MY TALENTS REQUIRE.
Mi ne estas pli humila ol miaj talentoj devigas.
On CREATION /
pri KREO
by Dr. Stan Drake
2003
09-26
THE HEAVENS DECLARE THE GLORY OF GOD; AND THE FIRMAMENT SHOWS HIS HANDYWORK.
La [ieloj rakontas la gloron de Dio, kaj la farojn de Liaj manoj raportas la [iela firma]o.
On COURAGE /
pri KURA}O
by Dr. Stan Drake
2003
09-27
TAKE HEED AND BEWARE OF COVETOUSNESS; FOR ONE'S LIFE DOES NOT CONSIST IN THE ABUNDANCE OF THE THINGS HE POSSESSES.
Zorgu, kaj gardu vin kontraw [ia avideco, [ar la vivo de homo ne konsistas en la abundeco de liaj poseda]oj. (Lk 12:15)
On COURAGE /
pri KURA}O
by Dr. Stan Drake
2003
10-06
HE GIVES POWER TO THE FAINT; AND TO THEM THAT HAVE NO MIGHT, HE INCREASES STRENGTH.
Li donas forton al la caculo, kaj al la senfortulo Li plifortigas la povon.
On CONTENTMENT /
pri KONTENTECO
by Dr. Stan Drake
2003
10-05
LET YOUR CONDUCT BE WITHOUT COVETOUSNESS; BE CONTENT WITH SUCH THINGS AS YOU HAVE; FOR HE HIMSELF HAS SAID, I WILL NEVER LEAVE YOU NOR FORSAKE YOU.
Estu via karaktero sen monamo; estu kontenta je a]ojn, kion vi havas; [ar Li mem diris: Me ne foriros de vi, kaj ne forlasos vin.  (Hebreoj 13:5)
On CONTENTION /
pri DISPUTO
by Dr. Stan Drake
2003
10-04
WHOSOEVER SHALL SMITE THEE ON THY RIGHT CHEEK, TURN TO HIM THE OTHER ALSO.
. . . al tiu, kiu frapas vian dekstran vangon, turnu ankaw la alian.
On CONCEIT /
pri MALMODESTECO
by Dr. Stan Drake
2003
09-24
ANSWER A FOOL ACCORDING TO HIS FOLLY, LEST HE BE WISE IN HIS OWN EYES.
Respondu al malsa}ulo law lia malsa}eco, por ke li ne estu sa}ulo en siaj propraj okuloj. (Proverboj 26:5)
On COMFORT /
pri KONSOLO
by Dr. Stan Drake
2003
08-15
COME TO ME, ALL YOU WHO LABOR AND ARE HEAVY LADEN, AND I WILL GIVE YOU REST.
Venu al me [iuj, kiuj estas laborantaj kaj $ar}itaj, kaj mi vin ripozigos. (Ps 11:20)
On CHARITY /
pri AMO
by Dr. Stan Drake
2003
10-03
CHARGE THEM THAT ARE RICH IN THIS WORLD, THAT THEY BE NOT HIGHMINDED, NOR TRUST IN UNCERTAIN RICHES, BUT IN THE LIVING GOD, WHO GIVETH US RICHLY ALL THINGS TO ENJOY; THAT THEY DO GOOD, THAT THEY BE RICH IN GOOD WORKS, READY TO DISTRIBUTE, WILLING TO COMMUNICATE; (1 Timothy 6:17, 18)
Admonu tiujn, kiuj estas ri[aj en la nuna mondo, ke ili ne estu arogantaj, kaj ke ili apogu sian esperon ne sur la malcertecon de la ri[o, sed sur Dion, kiu donas al ni ri[e [ion por }uado; ke ili bone agadu, ke ili estu ri[aj je bonaj faroj, ke ili estu pretaj disdoni, simpatiemaj; (1 Timoteo 6:17, 18)
On CHARITY /
pri AMO
by Dr. Stan Drake
2003
10-07
THOUGH I SPEAK WITH THE TONGUES OF MEN AND OF ANGELS, AND HAVE NOT CHARITY, I AM BECOME AS SOUNDING BRASS, OR A TINKLING CYMBAL.  AND THOUGH I HAVE THE GIFT OF PROPHECY, AND UNDERSTAND ALL MYSTERIES, AND ALL KNOWLEDGE; AND THOUGH I HAVE ALL FAITH, SO THAT I COULD REMOVE MOUNTAINS, AND HAVE NOT CHARITY, I AM NOTHING.  AND THOUGH I BESTOW ALL MY GOODS TO FEED THE POOR, AND THOUGH I GIVE MY BODY TO BE BURNED, AND HAVE NOT CHARITY, IT PROFITETH ME NOTHING.  (I Corinthians 13:1-3)
Se mi parolus la lingvojn de homoj kaj an}eloj, sed ne havus amon, mi fari}us sonanta kupro aw tintanta cimbalo.  Kaj se mi posedus la profetpovon, kaj komprenus [iujn misterojn kaj [ian scion; kaj se mi havus [ian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio.    Kaj se mi disdonus mian tutan havon por nutri la malsatulojn, kaj se mi lasus mian korpon por forbrulo, sed ne havus amon, per tio mi neniom profitus.  (I Korintanoj 13:1-3)
On CHARITY /
pri AMO
by Dr. Stan Drake
2003
10-08
LOVE NEVER FAILS.  (I Corinthians 13:8)
Amo neniam pereas.  (1 Korintanoj 13:8)
On CHARITY /
pri AMO
by Dr. Stan Drake
2003
10-09
ABOVE ALL THESE THINGS, PUT ON LOVE, WHICH IS THE BOND OF PERFECTION.  (Colossians 3:14)
. . . super [ion tion, surmetu amon, kiu estas ligilo de perfekteco.  (Koloseanoj 3:14)
On BROTHERHOOD/
pri FRATECO
by Dr. Stan Drake
2003
10-16
WHOSOEVER IS ANGRY WITH HIS BROTHER WITHOUT A CAUSE SHALL BE IN DANGER OF THE JUDGMENT.  (Matthew 5:22)
Kiu ajn koleras kontraw sia frato, tiu estos en dan}ero de ju}ado.  (Mateo 5:22)
On ANXIETY /
pri DEZIREGO
by Dr. Stan Drake
2003
12-03
YEA, THOUGH I WALK THROUGH THE VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH, I WILL FEAR NO EVIL; FOR THOU ART WITH ME; THY ROD AND THY STAFF THEY COMFORT ME.  (Psalms 23:4)
E[ kiam mi iros tra valo de densa mallumo, mi ne timos malbonon, [ar Vi estas kun mi; Via bastono kaj apogi}ilo trankviligos min.  (La Psalmaro 23:4)
On ADVERSITY /
pri MALFELI[O
by Dr. Stan Drake
2003
11-26
A FRIEND LOVETH AT ALL TIMES, AND A BROTHER IS BORN FOR ADVERSITY.  (Prov. 17:17)
En [iu tempo amiko amas, kaj li fari}as frato en mizero.  (La Sentencoj de Salomono 17:17)
On ADVERSITY /
pri MALFELI[O
by Dr. Stan Drake
2003
11-28
IF THOU FAINT IN THE DAY OF ADVERSITY, THY STRENGTH IS SMALL.  (Proverbs 24: 10)
Se vi malforti}as en tago de mizero, via forto estas ja malgranda.  (La Sentencoj de Salomono 24:10)
On ABSTINENCE /
pri Abstinenco
by Dr. Stan Drake
2003
11-16
WINE IS A MOCKER, STRONG DRINK IS RAGING, AND WHOSOEVER IS DECEIVED THEREBY IS NOT WISE.
La vino estas blasfemanto, ebria drinka]o estas sova}a; kaj kiu delogigas per ili, tiu ne estas prudenta.  (Proverbs 20:1, La Sentencoj de Salomono 20:1)
On ABSTINENCE /
pri Abstinenco
by Dr. Stan Drake
2003
11-22
AND DO NOT BE DRUNK WITH WINE, IN WHICH IS DISSIPATION; BUT BE FILLED WITH THE SPIRIT.
Kaj ne ebrii}u per vino, en kio estas dibo[o; sed plenumi}u kun la Spirito.  Ephesians 5:18 (Efesanoj 5:18)
On ABSTINENCE /
pri Abstinenco
by Dr. Stan Drake
2003
11-19
MOREOVER WHEN YOU FEAST, BE NOT AS THE HYPOCRATES, WITH A SAD COUNTENANCE.  FOR THEY DISFIGURE THEIR FACES, THAT THEY MAY APPEAR TO MEN TO BE FASTING.  ASSUREDLY, I SAY TO YOU, THEY HAVE THEIR REWARD.
Kaj kiam vi fastas, ne estu kiel la hipokrituloj, kun mal}oja mieno; [ar i1i malbeligas sian vizagon, por ke at homoj ili gajnu fasti.  Certe, mi diras al vi, ili havas sian rekompenson.  (Mateo 6:16)
On ABSTINENCE /
pri Abstinenco
by Dr. Stan Drake
2003
11-18
DO NOT LOOK ON THE WINE WHEN IT IS RED, WHEN IT SPARKLES IN THE CUP, WHEN IT SWIRLS AROUND SMOOTHLY.  AT THE LAST, IT BITES LIKE A SERPENT, AND STINGS LIKE A VIPER.
Ne rigardu la vinon, kiel ruga }i estas, kiel }i brilas en la pokalo, kiel glate }i eniras.  En la fino }i mordas kiel serpento kaj pikas kiel vipuro.  Proverbs 23:31,32 (La Sentencoj de Salomono 23:31,32)
On ABILITY /
pri KAPABLO
by Dr. Stan Drake
2003
10-19
I CAN DO ALL THINGS THROUGH CHRIST WHICH STRENGTHENS ME.  (Phi. 4:13)
Mi [ion povas fari en Kristo, kiu min fortikigas.  (Filipianoj 4:13)
On ABILITY /
pri KAPABLO
by Dr. Stan Drake
2003
10-18
BUT GOD IS FAITHFUL, WHO WILL NOT ALLOW YOU TO BE TEMPTED BEYOND WHAT YOU ARE ABLE; BUT WITH THE TEMPTATION WILL ALSO MAKE A WAY OF ESCAPE, THAT YOU MAY BE ABLE TO BEAR IT. (I Cor. 10:13)
. . . fidela estas Dio, kiu ne lasos vin esti tentataj super via forto; sed kune kun la tento ankaw faros la forkurejon, por ke vi povu }in elporti.  (I Korintanoj 10:13)
On ABILITY /
pri KAPABLO
by Dr. Stan Drake
2003
10-13
IF YOU HAVE FAITH AS A MUSTARD SEED . . . NOTHING WILL BE IMPOSSIBLE TO YOU. (MAT. 17:20)
Se vi havas fidon, kiel semero de sinapo . . . nenio estos ne_ebla por vi.  (Mateo 17:20)
On ABILITY /
pri KAPABLO
by Dr. Stan Drake
2003
10-14
ALL THINGS ARE POSSIBLE TO HIM WHO BELIEVES.  (Mk 9:23)
[io estas ebla por kredanto.  (Marko 9:23)
Oliver Shriner2003
05-02
THERE'S SOMETHING BEAUTIFUL ABOUT FINDING ONE'S INNERMOST THOUGHTS IN ANOTHER.
Estas io belega pri trovi siajn plej intimajn pensojn en iu alia.
Oliver Shriner2003
03-19
THERE'S SOMETHING BEAUTIFUL ABOUT FINDING ONE'S INNERMOST THOUGHTS IN ANOTHER.
Jen io belega pri la trovo de ies plej internaj pensoj en iu alia.
Oliver Shriner2003
08-13
THERE'S SOMETHING BEAUTIFUL ABOUT FINDING ONE'S INNERMOST THOUGHTS IN ANOTHER.
Jen io belega pri la trovo de ies plej internaj pensoj en iu alia.
OMNI2003
01-28
YOU ARE MORE PRECIOUS THAN AN OCEAN OF DIAMONDS.
Vi estas pli valorega ol oceano de diamantoj.
Norman Vincent Peale2003
12-11
YEARS WRINKLE THE SKIN, BUT LACK OF ENTHUSIASM WRINKLES THE SOUL.
Jaroj sulketigas la hawton, sed manko de entuziasmo sulketigas la animon.
Nancy Astor2003
04-05
THE MAIN DANGERS IN THIS LIFE ARE THE PEOPLE WHO WANT TO CHANGE EVERYTHING . . . OR NOTHING.
La [efaj dan}eroj en [i tia vivo estas tiuj, kiuj volas $an}i [ion . . . aw nenion.
Nancy Astor2003
08-30
THE MAIN DANGERS IN THIS LIFE ARE THE PEOPLE WHO WANT TO CHANGE EVERYTHING . . . OR NOTHING.
La [efaj dan}eroj en [i tia vivo estas tiuj, kiuj volas $an}i [ion . . . aw nenion.
Mortimer Adler2003
11-25
OUR MIND, UNLIKE OUR BODY, CAN CONTINUE TO GROW FOR AS LONG AS WE LIVE.
Niaj mensoj, malkiel niaj korpoj, povas dawre kreski tiom longe kiom ni vivas.
Mortimer Adler2003
01-09
OUR MIND, UNLIKE OUR BODY, CAN CONTINUE TO GROW FOR AS LONG AS WE LIVE.
Niaj mensoj, malkiel niaj korpoj, povas dawre kreski tiom longe kiom ni vivas.
Montague C. Butler2003
10-01
SAVE YOUR WORDS, ACT!
Vortojn $paru, agojn faru!
Montague C. Butler2003
01-03
SAVE YOUR WORDS, ACT!
Vortojn $paru, agojn faru!
Moliere, actor and playwright (1622-1673)2003
02-24
THE TREES THAT ARE SLOW TO GROW OFTEN BEAR THE BEST FRUIT.
La arboj kiuj kreskas malrapide ofte produktas la plej bonajn fruktojn.
Moliere, actor and playwright (1622-1673)2003
07-22
THE TREES THAT ARE SLOW TO GROW OFTEN BEAR THE BEST FRUIT.
La arboj kiuj kreskas malrapide ofte produktas la plej bonajn fruktojn.
Mohandas Gandhi (1869-1948)2003
06-09
GOD NEVER ENCOUNTERS YOU IN PERSON, ONLY THROUGH ACTION.
La Dio renkontas vin neniam persone, nur per agado.
Mohandas Gandhi (1869-1948)2003
11-02
GOD NEVER ENCOUNTERS YOU IN PERSON, ONLY THROUGH ACTION.
La Dio renkontas vin neniam persone, nur per agado.
Mary E. Schroeder2003
04-24
IN US LIES THE POTENTIALITY OF EVERYTHING WE SHALL EVER EVOLVE INTO.
Ene de ni ku$as la eventualeco de [io, en kiun ni iam ivolui}os.
Mary E. Schroeder2003
09-18
IN US LIES THE POTENTIALITY OF EVERYTHING WE SHALL EVER EVOLVE INTO.
Ene de ni ku$as la eventualeco de [io, en kiun ni iam ivolui}os.
Martin Tupper, 1810-18892003
02-16
WELL-TIMED SILENCE HAS MORE ELOQUENCE THAN SPEECH.
Oportuna silento ofte estas pli elokventa ol parolo.
Martin Tupper, 1810-18892003
07-14
WELL-TIMED SILENCE HAS MORE ELOQUENCE THAN SPEECH.
Oportuna silento ofte estas pli elokventa ol parolo.
Mark Twain2003
01-01
ALWAYS DO RIGHT.  IT GRATIFIES SOME AND ASTONISHES THE REST.
[iam faru dece.  Tio pla[as al iuj kaj mirigas la aliajn.
Marion Anderson2003
01-17
YOU LOSE A LOT OF TIME HATING PEOPLE.
Oni perdas multe da tempo por malami homojn.
Marilyn vos Savant, National Canoe Team Champion(s), 1988-20022003
01-22
BEING DEFEATED IS A TEMPORARY CONDITION.
GIVING UP IS WHAT MAKES IT PERMANENT.
Esti venkita estas portempa stato.
Cedado konstantigas }in.

Margaret Willour2003
06-08
NEVER LOSE SIGHT OF THE FACT THAT OLD AGE NEEDS SO LITTLE BUT NEEDS THAT LITTLE SO MUCH.
Neniam perdu vidadon pri la fakto, ke maljuna a}o bezonas malmulton, sed bezonas tian malmulton multe.
Margaret Willour2003
11-01
NEVER LOSE SIGHT OF THE FACT THAT OLD AGE NEEDS SO LITTLE BUT NEEDS THAT LITTLE SO MUCH.
Neniam perdu vidadon pri la fakto, ke maljuna a}o bezonas malmulton, sed bezonas tian malmulton multe.
Margaret Lee Runbeck2003
04-16
SILENCES MAKE THE REAL CONVERSATION BETWEEN FRIENDS. NOT THE SAYING, BUT THE NEVER NEEDING TO SAY IS WHAT COUNTS.
La vera konversacio inter amikoj estas la silentoj. Ne la dirado, sed la manko de bezono diri, gravas.
Margaret Lee Runbeck2003
09-10
SILENCES MAKE THE REAL CONVERSATION BETWEEN FRIENDS. NOT THE SAYING, BUT THE NEVER NEEDING TO SAY IS WHAT COUNTS.
La vera konversacio inter amikoj estas la silentoj. Ne la dirado, sed la manko de bezono diri, gravas.
Louisa May Alcott2003
07-07
THERE IS NOT MUCH DANGER THAT REAL TALENT OR GOODNESS WILL BE OVERLOOKED LONG.
Ja ne estas granda danĝero, ke oni longe preteratentos veran talenton.
Louisa May Alcott2003
12-19
THERE IS NOT MUCH DANGER THAT REAL TALENT OR GOODNESS WILL BE OVERLOOKED LONG.
Ja ne estas granda dan}ero, ke oni longe preteratentos veran talenton.
Louis L'Amour2003
04-06
EVERYONE HAS IT WITHIN HIS POWER TO SAY, "THIS I AM TODAY; THAT I WILL BE TOMORROW."
[iuj havas la povon diri, "Mi estas [i tio hodiaw; morgaw mi estos tio."
Louis L'Amour2003
08-31
EVERYONE HAS IT WITHIN HIS POWER TO SAY, "THIS I AM TODAY; THAT I WILL BE TOMORROW."
[iuj havas la povon diri, "Mi estas [i tio hodiaw; morgaw mi estos tio."
Louis Gerstner, Chairman and CEO, IBM2003
06-21
WATCH THE TURTLE; HE ONLY MOVES FORWARD BY STICKING HIS NECK OUT. Rigardu la testudo; }i movas antawen nur dum }i antaw$ovas sian kolon.
Louis Dembitz Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941)2003
11-12
THE GREATEST DANGERS TO LIBERTY LURK IN INSIDIOUS ENCROACHMENT BY MEN OF ZEAL, WELL-MEANING BUT WITHOUT UNDERSTANDING.
La plej grandaj dan}eroj al libereco, ka$as en la insida sintrudo per fervor-homoj, ja bonintenca sed sen kompreno.
Louis Dembitz Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941)2003
06-19
THE GREATEST DANGERS TO LIBERTY LURK IN INSIDIOUS ENCROACHMENT BY MEN OF ZEAL, WELL-MEANING BUT WITHOUT UNDERSTANDING.
La plej grandaj dan}eroj al libereco, ka$as en la insida sintrudo per fervor-homoj, ja bonintenca sed sen kompreno.
Louis Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941)2003
11-09
THE MOST IMPORTANT POLITICAL OFFICE IS THAT OF PRIVATE CITIZEN.
Esti privata civitano, estas la plej grava politika oficeo.
Louis Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941)2003
06-16
THE MOST IMPORTANT POLITICAL OFFICE IS THAT OF PRIVATE CITIZEN.
Esti privata civitano, estas la plej grava politika oficeo.
Libby Fudim2003
11-08
WE MAY NOT RETURN THE AFFECTION OF THOSE WHO LIKE US, BUT WE ALWAYS RESPECT THEIR GOOD JUDGMENT.
Ni eble ne reciprokas la karecon de tiuj kiuj $atas nin, sed ni [iame respektas ilian bonan ju}on.
Libby Fudim2003
06-15
WE MAY NOT RETURN THE AFFECTION OF THOSE WHO LIKE US, BUT WE ALWAYS RESPECT THEIR GOOD JUDGMENT.
Ni eble ne reciprokas la karecon de tiuj kiuj $atas nin, sed ni [iame respektas ilian bonan ju}on.
Libbie Fudim2003
05-09
RECALL IT AS OFTEN AS YOU WISH; A HAPPY MEMORY NEVER WEARS OUT.
}in rememori tiom ofte kiom vi volas; feli[a memoro neniam foruzi}as.
Leo Tolstoy2003
04-28
THE MORE WE LIVE BY OUR INTELLECT, THE LESS WE UNDERSTAND THE MEANING OF LIFE.
Ju pli ke ni vivas law nia intelekto, des pli ni komprenas la signifon de la vivo.
Leo Tolstoy2003
09-22
THE MORE WE LIVE BY OUR INTELLECT, THE LESS WE UNDERSTAND THE MEANING OF LIFE.
Ju pli ke ni vivas law nia intelekto, des pli ni komprenas la signifon de la vivo.
Larry King (Larry King Live)2003
06-02
I NEVER LEARNED ANYTHING WHILE I WAS TALKING.
Parolante, nenion mi iame lernis.
Larry King (Larry King Live)2003
10-26
I NEVER LEARNED ANYTHING WHILE I WAS TALKING.
Parolante, nenion mi iame lernis.
L.L. Zamenhof2003
03-17
TO STRIVE FOR HONOR, LOVE TO WORK!
Kiu amas honoron, amu laboron.
L.L. Zamenhof2003
08-12
TO STRIVE FOR HONOR, LOVE TO WORK!
Kiu amas honoron, amu laboron.
Kay Anrew2003
04-14
HAPPY TIMES AND BYGONE DAYS ARE NEVER LOST. IN TRUTH, THEY GROW MORE WONDERFUL WITHIN THE HEART THAT KEEPS THEM.
Felic'aj tempoj kaj pasintaj tagoj estas neniam perditaj. Ili vere plibonigasene de la koro kiu retenas ilin.
Kay Anrew2003
09-08
HAPPY TIMES AND BYGONE DAYS ARE NEVER LOST. IN TRUTH, THEY GROW MORE WONDERFUL WITHIN THE HEART THAT KEEPS THEM.
Felic'aj tempoj kaj pasintaj tagoj estas neniam perditaj. Ili vere plibonigasene de la koro kiu retenas ilin.
Kahlil Gibran (1883-1931)2003
02-05
WE CHOOSE OUR JOYS AND SORROWS LONG BEFORE WE EXPERIENCE THEM.
Ni elektas niajn }ojojn kaj mal}ojojn longe antaw ol ni ilin spertas.
Kahlil Gibran2003
07-25
TO UNDERSTAND THE HEART AND MIND OF A PERSON, LOOK NOT AT WHAT HE HAS ALREADY ACHIEVED, BUT AT WHAT HE ASPIRES TO.
Por kompreni la koron kaj menson de iu, ne rigardu tion, kion tiu jam atingis, sed tion, kion tiu aspiras.
Kahlil Gibran2003
02-27
TO UNDERSTAND THE HEART AND MIND OF A PERSON, LOOK NOT AT WHAT HE HAS ALREADY ACHIEVED, BUT AT WHAT HE ASPIRES TO.
Por kompreni la koron kaj menson de iu, ne rigardu tion, kion tiu jam atingis, sed tion, kion tiu aspiras.
Joseph Joubert, essayist (1754-1824)2003
11-11
HE WHO HAS IMAGINATION WITHOUT LEARNING HAS WINGS AND NO FEET.
Tiu, kiu posedas imagon sen lernado, posedas flugilojn sed ne piedoj.
Joseph Joubert, essayist (1754-1824)2003
06-18
HE WHO HAS IMAGINATION WITHOUT LEARNING HAS WINGS AND NO FEET.
Tiu, kiu posedas imagon sen lernado, posedas flugilojn sed ne piedoj.
John W. Foster, clergyman (1770-1843)2003
02-01
ONE OF THE STRONGEST CHARACTERISTICS OF GENIUS IS THE POWER OF LIGHTING ITS OWN FIRE.
Unu de la plej fortaj trajtoj de geniulo, estas la kapablo ekbruligi sian propran fajron.
John Ruskin2003
04-23
WHEN LOVE AND SKILL WORK TOGETHER, EXPECT A MASTERPIECE.
Kiam amo kaj lerteco laboras kune, atendu majstroverkon.
John Ruskin2003
09-17
WHEN LOVE AND SKILL WORK TOGETHER, EXPECT A MASTERPIECE.
Kiam amo kaj lerteco laboras kune, atendu majstroverkon.
John Muir2003
08-22
THE (REAL) SUN SHINES NOT ON US BUT IN US.
La vera suno brilas ne sur ni sed en ni.
John Muir2003
03-28
THE (REAL) SUN SHINES NOT ON US BUT IN US.
La vera suno brilas ne sur ni sed en ni.
John Barrimore2003
01-25
A MAN IS NEVER OLD UNTIL REGRETS TAKE THE PLACE OF HIS DREAMS.
Homo ne estas maljuna }is bedawroj anstatawas liajn revojn.
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)2003
07-08
ONE CAN BE INSTRUCTED IN SOCIETY; ONE IS INSPIRED ONLY IN SOLITUDE.
Oni povas esti instruita en socio; oni inspiri}as nur en soleco.
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)2003
02-10
ONE CAN BE INSTRUCTED IN SOCIETY; ONE IS INSPIRED ONLY IN SOLITUDE.
Oni povas esti instruita en socio; oni inspiri}as nur en soleco.
Joe Plumeri2003
05-20
COMMITMENT IS THE DAILY TRIUMPH OF INTEGRITY OVER SKEPTICISM.
Devontigo estas la cxiutaga triumfo de honesteco super skeptikismo.
Joan Chittister2003
06-17
FEAR IS NOT THE OPPOSITE OF COURAGE; FEAR IS THE CATALYST OF COURAGE.
Timo ne estas la malo de kura}o; timo estas la ekemo de kura}o.
Joan Chittister2003
11-10
FEAR IS NOT THE OPPOSITE OF COURAGE; FEAR IS THE CATALYST OF COURAGE.
Timo ne estas la malo de kura}o; timo estas la ekemo de kura}o.
Jewish Proverb2003
07-23
IF THE RICH COULD HIRE SOMEONE ELSE TO DIE FOR THEM, THE POOR WOULD MAKE A WONDERFUL LIVING.
Se ri[uloj povus dungi aliulojn por morti anstataw si, malri[uloj estus ri[aj.
Jewish Proverb2003
02-25
IF THE RICH COULD HIRE SOMEONE ELSE TO DIE FOR THEM, THE POOR WOULD MAKE A WONDERFUL LIVING.
Se ri[uloj povus dungi aliulojn por morti anstataw si, malri[uloj estus ri[aj.
Jeanine Post2003
08-20
TO REALLY STUDY HUMAN NATURE, SIMPLY HAVE A LARGE FAMILY!
Por vere plenstudi homan naturon, simple havu grandan familion!
Jeanine Post2003
03-26
TO REALLY STUDY HUMAN NATURE, SIMPLY HAVE A LARGE FAMILY!
Por vere plenstudi homan naturon, simple havu grandan familion!
Jean Cocteau2003
11-24
WE MUST BELIEVE IN LUCK, FOR HOW ELSE CAN WE EXPLAIN THE SUCCESS OF THOSE WE DON'T LIKE?
Oni devas kredi pri bon$anco, aw kiel ni povas klarigi pri la sukcesoj de tiuj kiujn ni ne $atas?
Jean Cocteau2003
07-01
WE MUST BELIEVE IN LUCK, FOR HOW ELSE CAN WE EXPLAIN THE SUCCESS OF THOSE WE DON'T LIKE?
Oni devas kredi pri bon$anco, aw kiel ni povas klarigi pri la sukcesoj de tiuj kiujn ni ne $atas?
Janelle Oke2003
08-14
TO FEEL LOVE GIVES PLEASURE TO ONE, TO EXPRESS IT GIVES PLEASURE TO TWO.
Senti}i amon donas plezuron al unu, esprimi }in donas plezuron al du.
Janelle Oke2003
03-20
TO FEEL LOVE GIVES PLEASURE TO ONE, TO EXPRESS IT GIVES PLEASURE TO TWO.
Senti}i amon donas plezuron al unu, esprimi }in donas plezuron al du.
Janelle Oke2003
05-03
TO FEEL LOVE GIVES PLEASURE TO ONE, TO EXPRESS IT GIVES PLEASURE TO TWO.
Senti amon donas plezuron al nun; esprimi }in donas plezuron al du.
James Van Praagh2003
05-16
IT IS THROUGH OUR LOSSES THAT WE CAN TRANSFORM OURSELVES AND FIND NEW MEANING TO LIFE.
Estas per niaj malgajnoj ke ni povas nin transformi kaj trovi novan vivsignifon.
James Russel Lowell2003
03-25
ALL THE BEAUTIFUL SENTIMENTS IN THE WORLD WEIGH LESS THAN A SINGLE LOVELY ACTION.
[iuj belaj sentoj en la mondo pezas malpli ol unu bela ago.
James Russel Lowell2003
04-08
LET US BE OF GOOD CHEER, REMEMBERING THAT THE MISFORTUNES HARDEST TO BEAR, ARE THOSE WHICH NEVER COME.
Ni estu bonhumoraj, memorante ke la malfeli[a]oj plej malfacile spertitaj estas tiuj, kiuj neniam venas.
James Russel Lowell2003
08-19
ALL THE BEAUTIFUL SENTIMENTS IN THE WORLD WEIGH LESS THAN A SINGLE LOVELY ACTION.
[iuj belaj sentoj en la mondo pezas malpli ol unu bela ago.
James Russel Lowell2003
09-02
LET US BE OF GOOD CHEER, REMEMBERING THAT THE MISFORTUNES HARDEST TO BEAR, ARE THOSE WHICH NEVER COME.
Ni estu bonhumoraj, memorante ke la malfeli[a]oj plej malfacile spertitaj estas tiuj, kiuj neniam venas.
James McNeill Whistler, painter (1834-1903)2003
06-11
AN ARTIST IS NOT PAID FOR HIS LABOR BUT FOR HIS VISION.
Artisto ne estas pagita pere de sia laboro sed sia vizio.
James McNeill Whistler, painter (1834-1903)2003
11-04
AN ARTIST IS NOT PAID FOR HIS LABOR BUT FOR HIS VISION.
Artisto ne estas pagita pere de sia laboro sed sia vizio.
James Matthew Barrie2003
05-23
NOTHING IS REALLY WORK UNLESS YOU WOULD RATHER BE DOING SOMETHING ELSE.
Efektive nenio estas laboro, escepte se vi preferus fari ion alian.
J.R.R. Tolkien, novelist and philologist (1892-1973)2003
07-13
NOT ALL THOSE THAT WANDER ARE LOST.
Ne [iuj kiuj vagas estas perditaj.
J.R.R. Tolkien, novelist and philologist (1892-1973)2003
02-15
NOT ALL THOSE THAT WANDER ARE LOST.
Ne [iuj kiuj vagas estas perditaj.
J. B. Massien2003
05-13
GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART.
Dankemo estas la memoro de la koro.
Issac Asimov2003
08-02
THROUGH KNOWLEDGE TO THE STARS.
Per scio, al la steloj.
Issac Asimov2003
03-07
THROUGH KNOWLEDGE TO THE STARS.
Per scio, al la steloj.
I.N.T.A.2003
03-18
WE TRUST THE HEALING POWER OF OUR CREATOR TO MOVE QUICKLY AND POWERFULLY IN EVERY NEEDED WAY.
Ni fidas al la resanig-povo de nia kreinto por movi rapide kaj pove en [iu maniero bezonita.
I.N.T.A.2003
09-25
WE TRUST THE HEALING POWER OF OUR CREATOR TO MOVE QUICKLY AND POWERFULLY IN EVERY NEEDED WAY.
Ni fidas, ke la kuracpovo de nia Kreinto movos rapide kaj plenpove [iel ajn bezonata.
I.N.T.A.2003
05-01
WE TRUST THE HEALING POWER OF OUR CREATOR TO MOVE QUICKLY AND POWERFULLY IN EVERY NEEDED WAY.
Ni fidas, ke la kuracpovo de nia Kreinto movos rapide kaj plenpove [iel ajn bezonata.
I AM2003
07-09
I AM is THE DOOR.  BE STILL.  ENTER.
Mi Estas estas la pordo.  Trankvili}u.  Eniru.
Hsi-Tang2003
01-31
ALTHOUGH GOLD DUST IS PRECIOUS, WHEN IT GETS IN YOUR EYES, IT OBSTRUCTS YOUR VISION.
Kvankam oropolvo estas valorega, se }i eniras viajn okulojn }i }enas vidon.
Henry Miller, Novelist (1891-1980)2003
12-05
THE MOMENT ONE GIVES CLOSE ATTENTION TO ANYTHING, EVEN A BLADE OF GRASS, IT BECOMES A MYSTERIOUS, AWESOME, INDESCRIBABLY MAGNIFICENT WORLD IN ITSELF.
Tuj, kiam oni detale atentig'as al io, e[ padelo de herbo, }i eki}as mistera, timiga, nepriscribeble grandioza mondo en si.
Henry David Thoreau, (1817-1862)2003
06-01
SPRING IS A NATURAL RESURRECTION, AN EXPERIENCE IN IMMORTALITY.
Printempo estas natura resurekteco, spertado pri senmorteco.
Henry David Thoreau, (1817-1862)2003
10-25
SPRING IS A NATURAL RESURRECTION, AN EXPERIENCE IN IMMORTALITY.
Printempo estas natura resurekteco, spertado pri senmorteco.
Helen Keller2003
09-16
THE MOST BEAUTIFUL THINGS IN THE WORLD CANNOT BE SEEN OR EVEN TOUCHED; THEY MUST BE FELT WITH THE HEART.
La plej belaj a]oj en la mondo ne povas esti viditaj aw e[ tu$itaj; ili devas esti sentataj per la koro.
Helen Keller2003
03-09
ALONE, I CAN DO SO LITTLE; TOGETHER, WE CAN DO SO MUCH.
Sole, mi povas fari tiom malmulte; kune, ni povas fari tiom multe.
Helen Keller2003
04-22
THE MOST BEAUTIFUL THINGS IN THE WORLD CANNOT BE SEEN OR EVEN TOUCHED; THEY MUST BE FELT WITH THE HEART.
La plej belaj a]oj en la mondo ne povas esti viditaj aw e[ tu$itaj; ili devas esti sentataj per la koro.
Helen Keller2003
08-04
ALONE, I CAN DO SO LITTLE; TOGETHER, WE CAN DO SO MUCH.
Sole, mi povas fari tiom malmulte; kune, ni povas fari tiom multe.
Hebrews 12:22003
11-21
SORROW LOOKS BACK; WORRY LOOKS AROUND; FAITH LOOKS UP (AND WITHIN).
Mal}ojo rigardas malantawen; maltrankvilo rigardas [irkawen; fido rigardas supren (kaj internen).
Hebrews 12:22003
06-28
SORROW LOOKS BACK; WORRY LOOKS AROUND; FAITH LOOKS UP (AND WITHIN).
Mal}ojo rigardas malantawen; maltrankvilo rigardas [irkawen; fido rigardas supren (kaj internen).
Harold Whitman2003
06-03
DON'T ASK YOURSELF WHAT THE WORLD NEEDS; ASK YOURSELF WHAT MAKES YOU CAME ALIVE AND THEN GO AND DO THAT; BECAUSE WHAT THE WORLD NEEDS IS PEOPLE WHO HAVE COME ALIVE.
Ne sin mem demandu pri kio la mondo bezonas. Sin demandu pri kiu vivigas vin, kaj tiam iru kaj faru }in; [ar tio kio la mondo bezonas estas homoj kiuj vivi}is.
Harold Whitman2003
10-27
DON'T ASK YOURSELF WHAT THE WORLD NEEDS; ASK YOURSELF WHAT MAKES YOU CAME ALIVE AND THEN GO AND DO THAT; BECAUSE WHAT THE WORLD NEEDS IS PEOPLE WHO HAVE COME ALIVE.
Ne sin mem demandu pri kio la mondo bezonas. Sin demandu pri kiu vivigas vin, kaj tiam iru kaj faru }in; [ar tio kio la mondo bezonas estas homoj kiuj vivi}is.
H.L.Mencken2003
11-07
THE TRULY CIVILIZED PERSON IS ALWAYS SKEPTICAL AND TOLERANT; HIS CULTURE IS BASED ON "I AM NOT TOO SURE."
La plej civilizita homo estas [iame skeptika kaj tolerema; sia kulturo bazi}as sur, "Mi ne estas certe."
H.L.Mencken2003
06-14
THE TRULY CIVILIZED PERSON IS ALWAYS SKEPTICAL AND TOLERANT; HIS CULTURE IS BASED ON "I AM NOT TOO SURE."
La plej civilizita homo estas [iame skeptika kaj tolerema; sia kulturo bazi}as sur, "Mi ne estas certe."
Goldwin2003
11-23
WHEN SOMEONE DOES SOMETHING WELL, APPLAUD!  THAT'LL MAKE TWO PEOPLE HAPPY.
Kiam iu faras ion bone, aplawdu! Tio feli[igos du homojn.
Goldwin2003
01-08
WHEN SOMEONE DOES SOMETHING WELL, APPLAUD!  THAT'LL MAKE TWO PEOPLE HAPPY.
Kiam iu faras ion bone, aplawdu! Tio feli[igos du homojn.
Gloria Steinem2003
05-24
A PEDESTAL IS AS MUCH A PRISON AS ANY SMALL SPACE.
Piedestalo estas malliberejo same kiel iu spaceto.
Gian Gravina, 1664-17182003
07-17
A BORE IS A MAN WHO DEPRIVES YOU OF SOLITUDE WITHOUT PROVIDING YOU WITH COMPANY.
Tedigulo estas homo kiu senigas vin de soleco sen provizi al vi kompanion.
Gian Gravina, 1664-17182003
02-19
A BORE IS A MAN WHO DEPRIVES YOU OF SOLITUDE WITHOUT PROVIDING YOU WITH COMPANY.
Tedigulo estas homo kiu senigas vin de soleco sen provizi al vi kompanion.
Ghandi2003
10-23
BE THE CHANGE YOU WISH TO SEE IN THE WORLD.
Vi estu tiu $an}o, kion vi deziras vidi en la mondo.
Ghandi2003
05-30
BE THE CHANGE YOU WISH TO SEE IN THE WORLD.
Vi estu tiu $an}o, kion vi deziras vidi en la mondo.
George Washington Carver2003
05-27
WHEN YOU CAN DO THE COMMON THINGS OF LIFE IN AN UNCOMMON WAY, YOU WILL COMMAND THE ATTENTION OF THE WORLD.
Kiam vi faras la komunajn aferojn de vivo en ne-komuna maniero, vi havos la atenton de la mondo.
George Washington Carver2003
10-20
WHEN YOU CAN DO THE COMMON THINGS OF LIFE IN AN UNCOMMON WAY, YOU WILL COMMAND THE ATTENTION OF THE WORLD.
Kiam vi faras la komunajn aferojn de vivo en ne-komuna maniero, vi havos la atenton de la mondo.
George Washington Carver2003
11-14
HOW FAR YOU GO IN LIFE DEPENDS ON YOUR BEING TENDER WITH THE YOUNG, COMPASSIONATE WITH THE AGED, SYMPATHETIC WITH THE STRIVING, AND TOLERANT OF THE WEAK AND STRONG, BECAUSE SOMEDAY IN YOUR LIFE YOU WILL HAVE BEEN ALL OF THESE. Por atingi viv-sukceson, agu tenere [e la junuloj, kompateme [e la maljunuloj, simpatie [e la strebuloj, kaj tolereme [e la malfortaj kaj fortaj, [ar iam, vi estos estitaj [iuj de ili.
George MacDonald2003
01-14
THOSE WHO HAVE WHAT THEY WANT, HAVE RICHES; THOSE WHO CAN DO WITHOUT, HAVE POWER (strength of character and freedom).
Tiuj, kiuj havas [ion kion ili deziras, havas ri[a]ojn; tiuj, kiuj povas vivi sen tio, havas povon (fortan karakteron kaj liberecon).
George Elliott2003
04-12
BLESSED IS THE INFLUENCE OF ONE TRUE LOVING HUMAN SOUL ON ANOTHER.
Benita estas la influo de unu vere amema homa animo je alia.
George Elliott2003
09-06
BLESSED IS THE INFLUENCE OF ONE TRUE LOVING HUMAN SOUL ON ANOTHER.
Benita estas la influo de unu vere amema homa animo je alia.
George Elliot2003
08-11
WHAT DO WE LIVE FOR, IF NOT TO MAKE LIFE MORE PLEASANT FOR EACH OTHER.
Por kio ni vivas, se ne por pli plezurigi la vivon por unu la alia.
George Elliot2003
03-16
WHAT DO WE LIVE FOR, IF NOT TO MAKE LIFE MORE PLEASANT FOR EACH OTHER.
Por kio ni vivas, se ne por pli plezurigi la vivon por unu la alia.
George E. Vaillant2003
11-27
OUR DEFENSES ARE ALWAYS MORE MATURE WHEN WE ARE NOT HUNGRY, ANGRY, LONELY, TIRED OR DRUNK.
Niaj defendoj [iam estas pli maturaj kiam ni ne estas malsataj, koleraj, solecaj, lacaj aw ebriaj.
George E. Vaillant2003
09-30
BECAUSE OLD AGE RESEMBLES A MINEFIELD, LOOK FOR FOOTPRINTS THAT LEAD TO THE OTHER SIDE AND STEP IN THEM.
[ar maljuna a}o similas minterenon, ser[u piedspurojn kiuj kondukas al la alia flanko, kaj pa$u en ili.
George E. Vaillant2003
05-06
BECAUSE OLD AGE RESEMBLES A MINEFIELD, LOOK FOR FOOTPRINTS THAT LEAD TO THE OTHER SIDE AND STEP IN THEM.
[ar maljuna a}o similas minterenon, ser[u piedspurojn kiuj kondukas al la alia flanko, kaj pa$u en ili.
George E. Vaillant2003
07-04
OUR DEFENSES ARE ALWAYS MORE MATURE WHEN WE ARE NOT HUNGRY, ANGRY, LONELY, TIRED OR DRUNK.
Niaj defendoj [iam estas pli maturaj kiam ni ne estas malsataj, koleraj, solecaj, lacaj aw ebriaj.
George Burns, at age 842003
12-17
YOUNG, OLD, JUST WORDS.
Juneco, maljuneco; nur vortoj.
George Bernard Shaw2003
01-23
LIFE (on earth) IS A FLAME THAT IS ALWAYS BURNING ITSELF OUT, BUT IT CATCHES FIRE AGAIN EVERY TIME A CHILD IS BORN.
Vivo (surtera) estas flamo kiu [iam forbruli}as, sed reflami}as kiam naski}as infano.
From "Message in a Bottle"2003
06-23
CHOOSE BETWEEN YESTERDAY AND TOMORROW AND THEN STICK TO IT.
Elektu inter hieraw kaj morgaw kaj, tiam, tiel persistu.
Franklin D. Roosevelt, 32nd US President (1882-1945)2003
12-25
HUMAN KINDNESS HAS NEVER WEAKENED THE STAMINA OR SOFTENED THE FIBER OF A FREE PEOPLE. A NATION DOES NOT HAVE TO BE CRUEL TO BE TOUGH.
Famous Dave2003
08-18
BE HARD ON YOURSELF AND LIFE WILL BE EASY ON YOU. BE EASY ON YOURSELF AND LIFE WILL BE HARD ON YOU.
Traktu vin severe kaj la vivo malsevere traktos vin. Traktu vin dorlote kaj vivo traktos vin severe.
Famous Dave2003
03-24
BE HARD ON YOURSELF AND LIFE WILL BE EASY ON YOU. BE EASY ON YOURSELF AND LIFE WILL BE HARD ON YOU.
Traktu vin severe kaj la vivo malsevere traktos vin. Traktu vin dorlote kaj vivo traktos vin severe.
Erma Bombeck2003
01-21
HAD I KNOWN EARLIER, I WOULD HAVE TALKED LESS AND LISTENED MORE.
Se mi scius pli frue, mi parolus malpli kaj awskultus pli.
English proverb2003
12-13
DANGER AND DELIGHT GROW ON ONE STALK. Dan}ero kaj delico kreskas je la sama trunketo.
Emmet Fox2003
02-09
CHANGE IS THE LAW OF THE UNIVERSE.
$an}o estas la le}o de la universo.
Elie Wiesel2003
10-15
ULTIMATELY, THE ONLY POWER TO WHICH MAN SHOULD ASPIRE IS THAT WHICH HE EXERCISES OVER HIMSELF.
Finfine, la sola povo al kiu oni aspiru estas tiu, kiun li praktikas super si mem.
Elie Wiesel2003
05-22
ULTIMATELY, THE ONLY POWER TO WHICH MAN SHOULD ASPIRE IS THAT WHICH HE EXERCISES OVER HIMSELF.
Finfine, la sola povo al kiu oni aspiru estas tiu, kiun li praktikas super si mem.
Eleanor Roosevelt2003
12-08
NO ONE CAN MAKE YOU FEEL INFERIOR WITHOUT YOUR CONSENT.
Neniu povas senti}i vin malsupera sen via konsento.
Eleanor Roosevelt2003
03-22
LEARN FROM THE MISTAKES OF OTHERS. YOU CAN'T LIVE LONG ENOUGH TO MAKE THEM ALL YOURSELF.
Lernu per la eraroj faritaj de aliaj. Vi ne povas vivi sufi[e longe por mem fari [iujn.
Eleanor Roosevelt2003
08-16
LEARN FROM THE MISTAKES OF OTHERS. YOU CAN'T LIVE LONG ENOUGH TO MAKE THEM ALL YOURSELF.
Lernu per la eraroj faritaj de aliaj. Vi ne povas vivi sufi[e longe por mem fari [iujn.
Eichholz2003
03-12
IT IS BETTER TO GIVE THAN RECEIVE.
Pli feli[a estas donanto ol prenanto.
Eichholz2003
08-07
IT IS BETTER TO GIVE THAN RECEIVE.
Pli feli[a estas donanto ol prenanto.
Edward Gibbon, The Decline and Fall of the Roman Empire2003
02-11
THE CONQUERORS WERE ENERVATED BY LUXURY.
La konkerintoj estis senfortigitaj per lukso.
Edward Abbey, naturalist and author (1927-1989)2003
07-26
WHAT IS THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE? THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE IS TO PROVIDE SHADE FOR THE TINY TITMOUSE.
La celo de la sekvojadendro? La celo de la sekvojadendro estas doni ombron al paruo.
Edward Abbey, naturalist and author (1927-1989)2003
02-28
WHAT IS THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE? THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE IS TO PROVIDE SHADE FOR THE TINY TITMOUSE.
La celo de la sekvojadendro? La celo de la sekvojadendro estas doni ombron al paruo.
Dr. Stanley Drake2003
12-10
ON A TOMBE STONE, WHAT MATTERS MOST IS THE DASH BETWEEN THE YEARS.
Dr. Hanna2003
12-26
A BALANCED LIFE STYLE DEVELOPS ROUTINES, AND THAT'S GOOD . . . AT LEAST FOR SOME.
Ekvilibra vivstilo evoluigas rutinojn, kio estas bona . . . almenaw por iuj.
Dorli Eriautz2003
08-01
THE SECRET OF EXTENDING ONE'S LIFE IS TO NOT FOOLISHLY SHORTEN IT.
La sekreto por plilongigi la vivon estas ne malsa}e }in mallongigi.
Dorli Eriautz2003
03-06
THE SECRET OF EXTENDING ONE'S LIFE IS TO NOT FOOLISHLY SHORTEN IT.
La sekreto por plilongigi la vivon estas ne malsa}e }in mallongigi.
Desmond Tutu2003
02-21
FORGIVENESS DOES NOT MEAN CONDONING WHAT HAS BEEN DONE. FORGIVING MEANS ABANDONING YOUR RIGHT TO PAY BACK THE PERPETRATOR IN HIS OWN COIN.
Pardonemo ne signifas toleron. Pardonema estas tiu, kiu forlasas sian rajton reataki la fifarinton sammetode.
Desmond Tutu2003
07-19
FORGIVENESS DOES NOT MEAN CONDONING WHAT HAS BEEN DONE. FORGIVING MEANS ABANDONING YOUR RIGHT TO PAY BACK THE PERPETRATOR IN HIS OWN COIN.
Pardonemo ne signifas toleron. Pardonema estas tiu, kiu forlasas sian rajton reataki la fifarinton sammetode.
David G. Myers, in "Social Psychology"2003
06-20
THE SOCIAL ENVIRONMENT IS NOT LIKE THE WEATHER--SOMETHING THAT HAPPENS TO US. IT IS MORE LIKE OUR HOMES--SOMETHING WE MAKE FOR OURSELVES.
La socia medio ne estas kiel la vetero--io kio hazarde okazas al ni. }i pli estas kiel niaj domoj--io kion ni farigas al ni mem.
David Clark by Stan Drake2003
05-18
WISDOM IS A DEEP WELL YOU'LL SPEND YOUR WHOLE LIFE DIGGING.
Sa}eco estas profunda puto, kiun vi dum tuta vivo fosos.
David Clark by Stan Drake2003
10-11
WISDOM IS A DEEP WELL YOU'LL SPEND YOUR WHOLE LIFE DIGGING.
Sa}eco estas profunda puto, kiun vi dum tuta vivo fosos.
Corporate & Clubs2003
05-25
BE REPLACEABLE; IF YOU ARE NOT REPLACEABLE, YOU CAN'T BE PROMOTED.
Estu anstatawebla; se vi ne estas anstatawebla, vi ne povas esti promociita.
Constance Victoria Stratton2003
10-12
FORGIVENESS IS THE PERFUME THAT THE TRAMPLED FLOWER CASTS BACK UPON THE FOOT THAT CRUSHED IT.
Pardonemo estas la parfumo kiun la surtretita floro redonas al la piedo kiu premis }in.
Constance Victoria Stratton2003
01-05
FORGIVENESS IS THE PERFUME THAT THE TRAMPLED FLOWER CASTS BACK UPON THE FOOT THAT CRUSHED IT.
Pardonemo estas la parfumo kiun la surtretita floro redonas al la piedo kiu premis }in.
Confucius2003
05-15
BY THREE METHODS WE MAY LEARN TO BE WISE: FIRST, BY REFLECTION, WHICH IS NOBLEST ; SECOND, BY IMITATION, WHICH IS EASIEST ; AND THIRD, BY EXPERIENCE, WHICH IS THE BITTEREST.
Per tri metodoj ni povas lerni esti sa}aj: unue per kontemplado, kiu estas la plej nobla; due per imitado, kiu estas la plej facila; kaj trie per sperto, kiu estas la plej amara.
Classic2003
03-30
IF SOMETHING IS TO BE, IT GENERALLY IS UP TO ME.
Se io okazu, }enerale estas mi kiu okazigos.
Classic2003
08-24
IF SOMETHING IS TO BE, IT GENERALLY IS UP TO ME.
Se io okazu, }enerale estas mi kiu okazigos.
Christina Rosesetti2003
04-03
IF THERE WERE NO GOD, WE WOULD BE IN THIS GLORIOUS WORLD WITH GRATEFUL HEARTS AND NO ONE TO THANK.
Se ne estus Dio, ni estus en [i tiu glora mondo kun dankemaj koroj kaj neniun por danki.
Christina Rosesetti2003
08-28
IF THERE WERE NO GOD, WE WOULD BE IN THIS GLORIOUS WORLD WITH GRATEFUL HEARTS AND NO ONE TO THANK.
Se ne estus Dio, ni estus en [i tiu glora mondo kun dankemaj koroj kaj neniun por danki.
Chinese proverb2003
06-07
SWORDS AND GUNS HAVE NO EYES.
Gazonoj kaj pafiloj ne havas okulojn.
Chinese proverb2003
10-31
SWORDS AND GUNS HAVE NO EYES.
Gazonoj kaj pafiloj ne havas okulojn.
Charlotte Bronte, 1816-18552003
02-17
LIFE IS SO CONSTRUCTED, THAT THE EVENT DOES NOT, CANNOT, WILL NOT, MATCH THE EXPECTATION.
Vivo estas tiel konstruita, ke la evento ne estas, ne povas, ne povos, egali la anticipon.

Charlotte Bronte, 1816-18552003
07-15
LIFE IS SO CONSTRUCTED, THAT THE EVENT DOES NOT, CANNOT, WILL NOT, MATCH THE EXPECTATION.
Vivo estas tiel konstruita, ke la evento ne estas, ne povas, ne povos, egali la anticipon.

Charles Evans Hughes, jurist (1862-1948)2003
02-04
SINCE I WILL HAVE TO LIVE WITH MYSELF, I WILL SEE TO IT THAT I WILL ALWAYS BE IN GOOD COMPANY.
[ar mi devos vivi kun mem, mi prizorgos tiel vivi, ke mi estos [iam en bona kompanio.
Charles Dickens2003
03-21
HAVE A HEART THAT NEVER HARDENS, A TEMPER THAT NEVER TIRES AND A TOUCH THAT NEVER HURTS.
Havu koron kiu neniam malmoli}as, humoron kiu neniam laci}as, kaj tu$on kiu neniam doloras.
Charan Singh, Mystic (1916-1990)2003
12-02
MAN'S LIFE DOES NOT COMMENCE IN THE WOMB NOR END IN THE GRAVE.
Ies vivo nek komencas en la utero nek finas en la tombo.
Cato, the Elder, statesman, soldier, and writer (234-149 BCE)2003
12-18
AFTER MY DEATH, I'D RATHER HAVE PEOPLE ASK WHY I HAVE NO MONUMENT THAN WHY I HAVE ONE.
Post mia morto, mi preferus ke oni demandu kial mi ne havus monumenton ol kial mi havus tiun.
Cary Grant, actor (1904-1986)2003
02-03
WHEN PEOPLE TELL YOU HOW YOUNG YOU LOOK, THEY ARE ALSO TELLING YOU HOW OLD YOU ARE.
Kiam homoj diras al vi kiel june vi aspektas, ili samtempe diras al vi kiel maljuna vi estas.
By George2003
08-21
IF YOU WORK HARD AT YOUR JOB, YOU WILL EARN A LIVING; IF YOU WORK HARD ON YOURSELF, YOU WILL EARN A FORTUNE.
Se vi diligente laboras en via metio, vi pangajnos; se vi diligente laboras pri vi mem, vi gajnos ri[a]ojn.
By George2003
03-27
IF YOU WORK HARD AT YOUR JOB, YOU WILL EARN A LIVING; IF YOU WORK HARD ON YOURSELF, YOU WILL EARN A FORTUNE.
Se vi diligente laboras en via metio, vi pangajnos; se vi diligente laboras pri vi mem, vi gajnos ri[a]ojn.
Brian Tracy2003
11-06
MAKE A HABIT OF DOMINATING THE LISTENING, AND LET THE PROSPECT DOMINATE THE TALKING.
Kutime dominu la awskultanton; lasu la perspektivan klienton dominu la parolanton.
Brian Tracy2003
06-13
MAKE A HABIT OF DOMINATING THE LISTENING, AND LET THE PROSPECT DOMINATE THE TALKING.
Kutime dominu la awskultanton; lasu la perspektivan klienton dominu la parolanton.
Booth Tarkington2003
05-28
CHERISH ALL YOUR HAPPY MOMENTS, THEY MAKE A FINE CUSHION FOR OLD AGE.
Amu [iuj de viaj feli[aj momentoj, ili faras belan komfortkusenon por maljuna a}o.
Booth Tarkington2003
10-21
CHERISH ALL YOUR HAPPY MOMENTS, THEY MAKE A FINE CUSHION FOR OLD AGE.
Amu [iuj de viaj feli[aj momentoj, ili faras belan komfortkusenon por maljuna a}o.
Booker T. Washington2003
07-20
I HAVE LEARNED THAT SUCCESS IS TO BE MEASURED NOT SO MUCH BY THE POSITION THAT ONE HAS REACHED IN LIFE AS BY THE OBSTACLES WHICH ONE HAS OVERCOME WHILE TRYING TO SUCCEED.
Mi lernis, ke sukceso estus mezurita ne tiom per la rango kiun oni atingis en vivo, kiom per la obstakloj kiujn oni konkeris dum la penado.
Booker T. Washington2003
02-22
I HAVE LEARNED THAT SUCCESS IS TO BE MEASURED NOT SO MUCH BY THE POSITION THAT ONE HAS REACHED IN LIFE AS BY THE OBSTACLES WHICH ONE HAS OVERCOME WHILE TRYING TO SUCCEED.
Mi lernis, ke sukceso estus mezurita ne tiom per la rango kiun oni atingis en vivo, kiom per la obstakloj kiujn oni konkeris dum la penado.
Bonnie Prudden2003
04-29
WE CAN'T TURN BACK THE CLOCK, BUT WE CAN REWIND IT.
Oni ne povas turni la horlo}on malantawen, sed povas restre[i }in.
Bonnie Prudden2003
09-23
WE CAN'T TURN BACK THE CLOCK, BUT WE CAN REWIND IT.
Oni ne povas turni la horlo}on malantawen, sed povas restre[i }in.
Bonnie Prudden2003
06-25
WE CAN'T TURN BACK THE CLOCK, BUT WE CAN REWIND IT.
Oni ne povas turni la horlo}o malantawen, sed povas retrovolvi }in.
Bonnie Bercume2003
09-01
THIS MOMENT HAS NO PAST AND NO FUTURE; IT IS UNIQUELY AN ENERGY UNTO ITSELF.
[i tiu momento havas nek pasintecon nek estontecon; }i estas unike sia propra energio.
Bonnie Bercume2003
04-07
THIS MOMENT HAS NO PAST AND NO FUTURE; IT IS UNIQUELY AN ENERGY UNTO ITSELF.
[i tiu momento havas nek pasintecon nek estontecon; }i estas unike sia propra energio.
Blaise Pascal, philosopher and mathematician (1623-1662)2003
12-09
THERE ARE ONLY TWO KINDS OF PEOPLE: THE RIGHTEOUS WHO BELIEVE THEMSELVES SINNERS, AND SINNERS WHO BELIEVE THEMSELVES RIGHTEOUS.
Ja estas nur du specoj de homoj: la virtuloj kiu kredas sin pekuloj, kaj pekuloj kiu kredas sin virtuloj.
Billy Frye, World-class musician & photograher2003
06-27
I FEEL LIKE A WHOLE COMPLETE PERSON WHEN I DAILY LEARN SOMETHING THAT LEADS ME TO CREATE SOMETHING . . . ABOUT ONCE A MONTH.
Mi santi}as kiel tutkompletulo, kiam mi [iutage lernas io, kio antawenirigas min al kreo de io . . . proksimume unu fojon monate.
Billy Frye, World-class musician & photograher2003
11-20
I FEEL LIKE A WHOLE COMPLETE PERSON WHEN I DAILY LEARN SOMETHING THAT LEADS ME TO CREATE SOMETHING . . . ABOUT ONCE A MONTH.
Mi santi}as kiel tutkompletulo, kiam mi [iutage lernas io, kio antawenirigas min al kreo de io . . . proksimume unu fojon monate.
Billy Frye2003
07-02
TO BUILD INTELLECT, TRY SOMETHING NEW, ASK PEOPLE FOR ANSWERS, EVALUATE, SAVE INFO.
Por konstrui intelekton, provu ion novan, petu spertajn respodojn, taksu, kroniku informojn.
Beverly Sills2003
05-07
A CHEERFUL WOMAN HAS CARES BUT HAS LEARNED TO DEAL WITH THEM.
Gaja virino havas zorgojn sed lernis trakti ilin.
Bennett Hall2003
09-29
LEARN TO DISTINGUISH BETWEEN THE SPIRITUAL OINTMENT AND THE SPIRITUAL RECEPTACLE.
Lernu diferencigi inter spirita ungvento kaj spirita ujo.
Bennett Hall2003
01-02
"LEARN TO DISTINGUISH BETWEEN THE SPIRITUAL OINTMENT AND THE SPIRITUAL RECEPTACLE."
Lernu diferencigi inter spirita ungvento kaj spirita ujo.
Author unknown2003
12-01
THE EASIER IT IS TO DO, THE HARDER IT IS TO CHANGE.
Ju pli facile fari, des pli malfacile $an}i.
Austrian Calendar2003
03-31
WE DON'T FORGET HOW TO LAUGH BECAUSE WE GET OLDER; WE GET OLDER BECAUSE WE FORGET TO LAUGH.
Ni ne forgesas kiel ridi [ar ni maljuni}as; ni maljuni}as [ar ni forgesas ridi.
Austrian Calendar2003
08-08
A DROP OF KINDNESS IS MORE THAN A BARREL OF WISDOM.
Guto de afableco estas pli ol barelo de sa}o.
Austrian Calendar2003
08-25
WE DON'T FORGET HOW TO LAUGH BECAUSE WE GET OLDER; WE GET OLDER BECAUSE WE FORGET TO LAUGH.
Ni ne forgesas kiel ridi [ar ni maljuni}as; ni maljuni}as [ar ni forgesas ridi.
Austrian Calendar2003
03-13
A DROP OF KINDNESS IS MORE THAN A BARREL OF WISDOM.
Guto de afableco estas pli ol barelo de sa}o.
Art Buchwald2003
07-30
WHETHER IT'S THE BEST OF TIMES, OR THE WORST OF TIMES, IT'S THE ONLY TIME YOU'VE GOT.
[u la plej bona tempo aw la plej malbona tempo, }i estas la sola tempo kiun oni havas.
Art Buchwald2003
03-04
WHETHER IT'S THE BEST OF TIMES, OR THE WORST OF TIMES, IT'S THE ONLY TIME YOU'VE GOT.
[u la plej bona tempo aw la plej malbona tempo, }i estas la sola tempo kiun oni havas.
Arnold Glasow2003
11-03
LAUGHTER IS A TRANQUILIZER WITH NO SIDE EFFECTS.
Ridado estas trankviligenzo sen akcesoraj efikoj.
Arnold Glasow2003
06-10
LAUGHTER IS A TRANQUILIZER WITH NO SIDE EFFECTS.
Ridado estas trankviligenzo sen akcesoraj efikoj.
Aristotle, (384-322 BCE)2003
12-27
DIGNITY CONSISTS NOT IN POSSESSING HONORS, BUT IN THE CONSCIOUSNESS THAT WE DESERVE THEM.
Digno konsistas ne en posedo de honoroj, sed en la konscio ke oni meritas ilin.
Aristotle2003
03-03
TO LEARN IS A NATURAL PLEASURE NOT CONFINED TO PHILOSOPHERS, BUT COMMON TO ALL MEN.
Lernado estas natura plezuro ne limigita al filozofoj, sed komuna al la tuta homaro.
Aristotle2003
07-29
TO LEARN IS A NATURAL PLEASURE NOT CONFINED TO PHILOSOPHERS, BUT COMMON TO ALL MEN.
Lernado estas natura plezuro ne limigita al filozofoj, sed komuna al la tuta homaro.
Anonymous2003
01-27
TO BE HAPPY: FREE YOUR HEART FROM HATRED, FREE YOUR MIND FROM WORRIES, LIVE SIMPLY, GIVE MORE, AND EXPECT LESS.
Por esti feli[a, liberigu vian koron de malamo, liberigu vian menson de zorgoj, vivu simple, donu pli, kaj atendu malpli.
Anne Morrow Lindberg2003
12-14
TO ME, LOST TIME WAS ALWAYS LIKE THE RUN IN A STOCKING, IT ALWAYS GOT WORSE.
Law mi, perdita tempo [iam estis sama kiel $trumpkureto, }i [iam malboni}is.
Anne Frank, Holocaust diarist (1929-1945)2003
02-13
HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVE THE WORLD.
Mirinde, ke neniu devas atendi e[ momenton antaw ol ekplibonigi la mondon.
Anne Frank, Holocaust diarist (1929-1945)2003
07-11
HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVE THE WORLD.
Mirinde, ke neniu devas atendi e[ momenton antaw ol ekplibonigi la mondon.
Anne Frank2003
04-30
HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVETHE WORLD.
Mirinde, ke neniu devas atendi e[ unu momenton antaw ol ekplibonigi la mondon.
Anne Frank2003
06-26
HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVETHE WORLD.
Kiel mirinda, ke neniu devas atendi singularan momenton antaw ol komenci plibonigi la mondon.
Andy Rooney2003
01-18
I'VE LEARNED . . . THAT THE BEST CLASSROOM IN THE WORLD IS AT THE FEET OF AN ELDERLY PERSON.
Mi lernis . . . ke la plej bona klas[ambro en la mondo estas [e la piedoj de maljunulo.
Alexis de Tocqueville2003
05-11
AMERICA IS GREAT BECAUSE AMERICA IS GOOD; IF SHE EVER CEASES TO BE GOOD, SHE WILL CEASE TO BE GREAT.
Usono estas eminenta [ar Usono estas bonkora; se }i iam [esas esti bonkora, }i [esos esti eminenta.
Albert Einstein2003
06-24
IMAGINATION IS MORE IMPORTANT THAN KNOWLEDGE.
Imagado estas pli grava ol scio.
Albert Einstein2003
11-17
IMAGINATION IS MORE IMPORTANT THAN KNOWLEDGE.
Imagado estas pli grava ol scio.
Agnes Campbell MacPhail (1890- 1954)2003
02-26
DO NOT RELY COMPLETELY ON ANY OTHER HUMAN BEING, HOWEVER DEAR, FOR WE MEET ALL LIFE'S GREATEST TESTS ALONE.
Ne tute fidu iun alian homon, e[ ne koramikon, [ar la plej grandajn provojn de la vivo oni renkontas sole.
Agnes Campbell MacPhail (1890- 1954)2003
07-24
DO NOT RELY COMPLETELY ON ANY OTHER HUMAN BEING, HOWEVER DEAR, FOR WE MEET ALL LIFE'S GREATEST TESTS ALONE.
Ne tute fidu iun alian homon, e[ ne koramikon, [ar la plej grandajn provojn de la vivo oni renkontas sole.
Agnes2003
03-08
BE GOOD TO YOUR NEIGHBOR AND YOU'LL HAVE A GOOD NEIGHBOR.
Traktru vian najbaron bone kaj vi havos bonan najbaron.
Agnes2003
08-03
BE GOOD TO YOUR NEIGHBOR AND YOU'LL HAVE A GOOD NEIGHBOR.
Traktru vian najbaron bone kaj vi havos bonan najbaron.
Abraham Lincoln2003
08-29
I SEE HOW THERE IS A POSSIBILITY THAT ONE LOOKS UPON THE EARTH AND BECOMES AN ATHEIST, BUT I CANNOT CONCEIVE HOW HE COULD LOOK UP INTO THE HEAVENS AND SAY THERE IS NO GOD.
Mi konstatas eblecon ke oni povas rigardi teren kaj esti}as ateisto, sed mi ne povas imagi kiel oni povus rigardi [ielen kaj diri ke ne ekzistas Dio.
Abraham Lincoln2003
04-04
I SEE HOW THERE IS A POSSIBILITY THAT ONE LOOKS UPON THE EARTH AND BECOMES AN ATHEIST, BUT I CANNOT CONCEIVE HOW HE COULD LOOK UP INTO THE HEAVENS AND SAY THERE IS NO GOD.
Mi konstatas eblecon ke oni povas rigardi teren kaj esti}as ateisto, sed mi ne povas imagi kiel oni povus rigardi [ielen kaj diri ke ne ekzistas Dio.
A.I.G.2003
05-21
THE GREATEST RISK IS NOT TAKING ONE.
La plej granda risko estas ne riski.
Other Treasures>>>   New Meanings of Old Words   Keepers, Rhymes & Poetry
   Click  >>> for     2004   2005   2006     2007

Quotes for 2004  
Quotes for 2005  
Quotes for 2006  
Quotes for 2007  

Click here to receive your own daily BIG CHEESE.  

Home [BlumEnterprise.org]
Home [ClozeOnline.us]
Home [epnlabs.com]
Home [myLnn.net]

[Top]