|
net-Eo to unicode characters
Click here for a pronunciation guide.
![]()
| Author | Date | Saying / Proverb / Growing Tip |
|---|---|---|
| Other Treasures | >>> | New Meanings of Old Words Keepers, Rhymes & Poetry |
| Robert Frost, poet (1874-1963) | 2003 12-31 | I HAVE NEVER STARTED A POEM YET WHOSE END I KNEW. WRITING A POEM IS DISCOVERING. |
| WEB | 2003 12-30 | LIVE TO LEAVE A MARK BUT NOT A STAIN. Vivu por lasi markon sed ne makulon. |
| Tupper | 2003 12-29 | YOU SAY, "EVEN IDIOTS CAN, BY ROTE, REPEAT VOLUMES, YET WHAT IS WISDOM WITHOUT MEMORY?" Vi diras, "e[ idiotoj povas parkere ripeti volumojn; tamen kio estas sa}eco sen memoro?" |
| William Allen White | 2003 12-28 | I AM NOT AFRAID OF TOMORROW, FOR I HAVE SEEN YESTERDAY AND I LOVE TODAY. Mi ne timas pri morgaw, [ar mi vidis hierawn kaj mi amas al hodiawn. |
| Aristotle, (384-322 BCE) | 2003 12-27 | DIGNITY CONSISTS NOT IN POSSESSING HONORS, BUT IN THE CONSCIOUSNESS THAT WE DESERVE THEM. Digno konsistas ne en posedo de honoroj, sed en la konscio ke oni meritas ilin. |
| Dr. Hanna | 2003 12-26 | A BALANCED LIFE STYLE DEVELOPS ROUTINES, AND THAT'S GOOD . . . AT LEAST FOR SOME. Ekvilibra vivstilo evoluigas rutinojn, kio estas bona . . . almenaw por iuj. |
| Franklin D. Roosevelt, 32nd US President (1882-1945) | 2003 12-25 | HUMAN KINDNESS HAS NEVER WEAKENED THE STAMINA OR SOFTENED THE FIBER OF A FREE PEOPLE. A NATION DOES NOT HAVE TO BE CRUEL TO BE TOUGH. |
| William Hazlitt | 2003 12-24 | PREJUDICE IS THE CHILD OF IGNORANCE. Antawju}o estas la filo de nescio. |
| WEB | 2003 12-23 | I VIEW CONSCIOUS LIFE AS A MULTI-LEVEL JIGSAW PUZZLE RATHER THAN A STRUCTURAL HIERARCHY. Mi rigardas conscian vivon kiel plur-nivela kunmetenigmo, pli }uste ol struktura hierarkio. |
| WEB | 2003 12-22 | LIKE ACADEMIC EDUCATION, DANCE INSTRUCTION CAN BE EXPENSIVE, BUT IGNORANCE & CLUMSINESS ARE OFTEN EVEN COSTLIER. Kiel akademia edukado, dancinstruado povas esti multekosta, sed nescio kaj mallerteco ofte estas e[ pli multekostaj. |
| WEB | 2003 12-21 | NEVER DOES A PERSON DESCRIBE HIS OWN CHARACTER MORE CLEARLY THAN BY HIS WAY OF DESCRIBING THAT OF OTHERS. Oni eniam montras sian karakteron pli klare ol per la maniero kiel tiu priskribas tion de aliuloj. |
| WEB | 2003 12-20 | WHATEVER RECEIVES ATTENTION, MAGNIFIES. BE CAREFUL. THE BAD MULTIPLIES AS RAPIDLY AS THE GOOD. Kio ajn ricevas atenton, pligrandi}as. Zorgu. La malbono multi}as tiel rapide kiel la bono. |
| Louisa May Alcott | 2003 12-19 | THERE IS NOT MUCH DANGER THAT REAL TALENT OR GOODNESS WILL BE OVERLOOKED LONG. Ja ne estas granda dan}ero, ke oni longe preteratentos veran talenton. |
| Cato, the Elder, statesman, soldier, and writer (234-149 BCE) | 2003 12-18 | AFTER MY DEATH, I'D RATHER HAVE PEOPLE ASK WHY I HAVE NO MONUMENT THAN WHY I HAVE ONE. Post mia morto, mi preferus ke oni demandu kial mi ne havus monumenton ol kial mi havus tiun. |
| George Burns, at age 84 | 2003 12-17 | YOUNG, OLD, JUST WORDS. Juneco, maljuneco; nur vortoj. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 12-16 | AS WE GROW OLD, THE BEAUTY STEALS INWARD. |
| WEB | 2003 12-15 | EVERYTHING "ENDS" BADLY (TO SOMEONE) OR IT WOULDN'T END. [io "finas" malbone (al iu) aw }i ne fini}us. |
| Anne Morrow Lindberg | 2003 12-14 | TO ME, LOST TIME WAS ALWAYS LIKE THE RUN IN A STOCKING, IT ALWAYS GOT WORSE. Law mi, perdita tempo [iam estis sama kiel $trumpkureto, }i [iam malboni}is. |
| English proverb | 2003 12-13 | DANGER AND DELIGHT GROW ON ONE STALK. Dan}ero kaj delico kreskas je la sama trunketo. |
| Raphael Despradel | 2003 12-12 | THE MORE WE ARE TOGETHER, THE GREATER THE HARMONY. Ju pli ni estas kune, des pli da simpati’. |
| Norman Vincent Peale | 2003 12-11 | YEARS WRINKLE THE SKIN, BUT LACK OF ENTHUSIASM WRINKLES THE SOUL. Jaroj sulketigas la hawton, sed manko de entuziasmo sulketigas la animon. |
| Dr. Stanley Drake | 2003 12-10 | ON A TOMBE STONE, WHAT MATTERS MOST IS THE DASH BETWEEN THE YEARS. |
| Blaise Pascal, philosopher and mathematician (1623-1662) | 2003 12-09 | THERE ARE ONLY TWO KINDS OF PEOPLE: THE RIGHTEOUS WHO BELIEVE THEMSELVES SINNERS, AND SINNERS WHO BELIEVE THEMSELVES RIGHTEOUS. Ja estas nur du specoj de homoj: la virtuloj kiu kredas sin pekuloj, kaj pekuloj kiu kredas sin virtuloj. |
| Eleanor Roosevelt | 2003 12-08 | NO ONE CAN MAKE YOU FEEL INFERIOR WITHOUT YOUR CONSENT. Neniu povas senti}i vin malsupera sen via konsento. |
| WEB | 2003 12-07 | I FEEL RICH ANYTIME I LOVE, GIVE TO, OR FORGIVE SOMEONE. Mi senti}as ri[a, iam ajn kiam mi amas, donas al, aw pardonas iun. |
| WEB | 2003 12-06 | MONEY: TO A PROTON PERSONALITY, IT IS THE TRUE YARDSTICK OF SERVICE RENDERED; TO AN ELECTRON, IT IS THE EXPECTED REWARD FOR LOYALTY OR EXPERTISE; AND TO A NEUTRON PERSONALITY, MONEY SELDOM MATTERS. Mono:Al protona persona]o, }i estas vera mezurilo por servado farita; al elektrono, }i estas la supozita rekomenso por lojaleco aw por sperteco; kaj al neutrona persona]o, mono malofte gravas. |
| Henry Miller, Novelist (1891-1980) | 2003 12-05 | THE MOMENT ONE GIVES CLOSE ATTENTION TO ANYTHING, EVEN A BLADE OF GRASS, IT BECOMES A MYSTERIOUS, AWESOME, INDESCRIBABLY MAGNIFICENT WORLD IN ITSELF. Tuj, kiam oni detale atentig'as al io, e[ padelo de herbo, }i eki}as mistera, timiga, nepriscribeble grandioza mondo en si. |
| WEB | 2003 12-04 | WHAT A PARADOX: THERE THEY SIT BORED, PRAYING FOR IMMORTALITY.WHY DON'T THEY TAKE MERLIN'S ADVICE!? Kia paradokso: Tie ili sidas teditaj, pre}anta por ne-mortema.Kial ili ne prenas la konsilon de 'Merlin!? (Lernu ion!) |
| On ANXIETY / pri DEZIREGO by Dr. Stan Drake | 2003 12-03 | YEA, THOUGH I WALK THROUGH THE VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH, I WILL FEAR NO EVIL; FOR THOU ART WITH ME; THY ROD AND THY STAFF THEY COMFORT ME. (Psalms 23:4) E[ kiam mi iros tra valo de densa mallumo, mi ne timos malbonon, [ar Vi estas kun mi; Via bastono kaj apogi}ilo trankviligos min. (La Psalmaro 23:4) |
| Charan Singh, Mystic (1916-1990) | 2003 12-02 | MAN'S LIFE DOES NOT COMMENCE IN THE WOMB NOR END IN THE GRAVE. Ies vivo nek komencas en la utero nek finas en la tombo. |
| Author unknown | 2003 12-01 | THE EASIER IT IS TO DO, THE HARDER IT IS TO CHANGE. Ju pli facile fari, des pli malfacile $an}i. |
| William Butler Yeats, writer, Nobel laureate (1865-1939) | 2003 11-30 | THE INNOCENT AND THE BEAUTIFUL HAVE NO ENEMY BUT TIME. Krom tempo, senkulpuloj kaj beluloj ne havas malamikon. |
| WEB | 2003 11-29 | WHEN I SEE A MAN WITHOUT A SMILE, I GIVE HIM SOME OF MINE. Kiam mi vidas homo sen rideto, mi donas al li iom da mian. |
| On ADVERSITY / pri MALFELI[O by Dr. Stan Drake | 2003 11-28 | IF THOU FAINT IN THE DAY OF ADVERSITY, THY STRENGTH IS SMALL. (Proverbs 24: 10) Se vi malforti}as en tago de mizero, via forto estas ja malgranda. (La Sentencoj de Salomono 24:10) |
| George E. Vaillant | 2003 11-27 | OUR DEFENSES ARE ALWAYS MORE MATURE WHEN WE ARE NOT HUNGRY, ANGRY, LONELY, TIRED OR DRUNK. Niaj defendoj [iam estas pli maturaj kiam ni ne estas malsataj, koleraj, solecaj, lacaj aw ebriaj. |
| On ADVERSITY / pri MALFELI[O by Dr. Stan Drake | 2003 11-26 | A FRIEND LOVETH AT ALL TIMES, AND A BROTHER IS BORN FOR ADVERSITY. (Prov. 17:17) En [iu tempo amiko amas, kaj li fari}as frato en mizero. (La Sentencoj de Salomono 17:17) |
| Mortimer Adler | 2003 11-25 | OUR MIND, UNLIKE OUR BODY, CAN CONTINUE TO GROW FOR AS LONG AS WE LIVE. Niaj mensoj, malkiel niaj korpoj, povas dawre kreski tiom longe kiom ni vivas. |
| Jean Cocteau | 2003 11-24 | WE MUST BELIEVE IN LUCK, FOR HOW ELSE CAN WE EXPLAIN THE SUCCESS OF THOSE WE DON'T LIKE? Oni devas kredi pri bon$anco, aw kiel ni povas klarigi pri la sukcesoj de tiuj kiujn ni ne $atas? |
| Goldwin | 2003 11-23 | WHEN SOMEONE DOES SOMETHING WELL, APPLAUD! THAT'LL MAKE TWO PEOPLE HAPPY. Kiam iu faras ion bone, aplawdu! Tio feli[igos du homojn. |
| On ABSTINENCE / pri Abstinenco by Dr. Stan Drake | 2003 11-22 | AND DO NOT BE DRUNK WITH WINE, IN WHICH IS DISSIPATION; BUT BE FILLED WITH THE SPIRIT. Kaj ne ebrii}u per vino, en kio estas dibo[o; sed plenumi}u kun la Spirito. Ephesians 5:18 (Efesanoj 5:18) |
| Hebrews 12:2 | 2003 11-21 | SORROW LOOKS BACK; WORRY LOOKS AROUND; FAITH LOOKS UP (AND WITHIN). Mal}ojo rigardas malantawen; maltrankvilo rigardas [irkawen; fido rigardas supren (kaj internen). |
| Billy Frye, World-class musician & photograher | 2003 11-20 | I FEEL LIKE A WHOLE COMPLETE PERSON WHEN I DAILY LEARN SOMETHING THAT LEADS ME TO CREATE SOMETHING . . . ABOUT ONCE A MONTH. Mi santi}as kiel tutkompletulo, kiam mi [iutage lernas io, kio antawenirigas min al kreo de io . . . proksimume unu fojon monate. |
| On ABSTINENCE / pri Abstinenco by Dr. Stan Drake | 2003 11-19 | MOREOVER WHEN YOU FEAST, BE NOT AS THE HYPOCRATES, WITH A SAD COUNTENANCE. FOR THEY DISFIGURE THEIR FACES, THAT THEY MAY APPEAR TO MEN TO BE FASTING. ASSUREDLY, I SAY TO YOU, THEY HAVE THEIR REWARD. Kaj kiam vi fastas, ne estu kiel la hipokrituloj, kun mal}oja mieno; [ar i1i malbeligas sian vizagon, por ke at homoj ili gajnu fasti. Certe, mi diras al vi, ili havas sian rekompenson. (Mateo 6:16) |
| On ABSTINENCE / pri Abstinenco by Dr. Stan Drake | 2003 11-18 | DO NOT LOOK ON THE WINE WHEN IT IS RED, WHEN IT SPARKLES IN THE CUP, WHEN IT SWIRLS AROUND SMOOTHLY. AT THE LAST, IT BITES LIKE A SERPENT, AND STINGS LIKE A VIPER. Ne rigardu la vinon, kiel ruga }i estas, kiel }i brilas en la pokalo, kiel glate }i eniras. En la fino }i mordas kiel serpento kaj pikas kiel vipuro. Proverbs 23:31,32 (La Sentencoj de Salomono 23:31,32) |
| Albert Einstein | 2003 11-17 | IMAGINATION IS MORE IMPORTANT THAN KNOWLEDGE. Imagado estas pli grava ol scio. |
| On ABSTINENCE / pri Abstinenco by Dr. Stan Drake | 2003 11-16 | WINE IS A MOCKER, STRONG DRINK IS RAGING, AND WHOSOEVER IS DECEIVED THEREBY IS NOT WISE. La vino estas blasfemanto, ebria drinka]o estas sova}a; kaj kiu delogigas per ili, tiu ne estas prudenta. (Proverbs 20:1, La Sentencoj de Salomono 20:1) |
| WEB | 2003 11-15 | IT IS BETTER BY FAR TO "NOT ACCUSE" THAN TO HAVE TO FORGIVE. Ja pli bone ne akuzi, ol devi pardoni. |
| George Washington Carver | 2003 11-14 | HOW FAR YOU GO IN LIFE DEPENDS ON YOUR BEING TENDER WITH THE YOUNG, COMPASSIONATE WITH THE AGED, SYMPATHETIC WITH THE STRIVING, AND TOLERANT OF THE WEAK AND STRONG, BECAUSE SOMEDAY IN YOUR LIFE YOU WILL HAVE BEEN ALL OF THESE. Por atingi viv-sukceson, agu tenere [e la junuloj, kompateme [e la maljunuloj, simpatie [e la strebuloj, kaj tolereme [e la malfortaj kaj fortaj, [ar iam, vi estos estitaj [iuj de ili. |
| Samuel Johnson, lexicographer (1709-1784) | 2003 11-13 | GOD HIMSELF, SIR, DOES NOT PROPOSE TO JUDGE A MAN UNTIL HIS LIFE IS OVER; WHY SHOULD YOU AND I? E[ la Dio, sinjoro mo$ta, ne proponas ju}i homon }is sia vivfina]o; do, kial estus vi kaj mi? |
| Louis Dembitz Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941) | 2003 11-12 | THE GREATEST DANGERS TO LIBERTY LURK IN INSIDIOUS ENCROACHMENT BY MEN OF ZEAL, WELL-MEANING BUT WITHOUT UNDERSTANDING. La plej grandaj dan}eroj al libereco, ka$as en la insida sintrudo per fervor-homoj, ja bonintenca sed sen kompreno. |
| Joseph Joubert, essayist (1754-1824) | 2003 11-11 | HE WHO HAS IMAGINATION WITHOUT LEARNING HAS WINGS AND NO FEET. Tiu, kiu posedas imagon sen lernado, posedas flugilojn sed ne piedoj. |
| Joan Chittister | 2003 11-10 | FEAR IS NOT THE OPPOSITE OF COURAGE; FEAR IS THE CATALYST OF COURAGE. Timo ne estas la malo de kura}o; timo estas la ekemo de kura}o. |
| Louis Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941) | 2003 11-09 | THE MOST IMPORTANT POLITICAL OFFICE IS THAT OF PRIVATE CITIZEN. Esti privata civitano, estas la plej grava politika oficeo. |
| Libby Fudim | 2003 11-08 | WE MAY NOT RETURN THE AFFECTION OF THOSE WHO LIKE US, BUT WE ALWAYS RESPECT THEIR GOOD JUDGMENT. Ni eble ne reciprokas la karecon de tiuj kiuj $atas nin, sed ni [iame respektas ilian bonan ju}on. |
| H.L.Mencken | 2003 11-07 | THE TRULY CIVILIZED PERSON IS ALWAYS SKEPTICAL AND TOLERANT; HIS CULTURE IS BASED ON "I AM NOT TOO SURE." La plej civilizita homo estas [iame skeptika kaj tolerema; sia kulturo bazi}as sur, "Mi ne estas certe." |
| Brian Tracy | 2003 11-06 | MAKE A HABIT OF DOMINATING THE LISTENING, AND LET THE PROSPECT DOMINATE THE TALKING. Kutime dominu la awskultanton; lasu la perspektivan klienton dominu la parolanton. |
| Washington Irving, writer (1783-1859) | 2003 11-05 | LOVE IS NEVER LOST. IF NOT RECIPROCATED, IT WILL FLOW BACK AND SOFTEN AND PURIFY THE HEART. Amo neniam estas perdita. Se ne reciprokita, }i ree fluos kaj mildigas kaj purigas la koron. |
| James McNeill Whistler, painter (1834-1903) | 2003 11-04 | AN ARTIST IS NOT PAID FOR HIS LABOR BUT FOR HIS VISION. Artisto ne estas pagita pere de sia laboro sed sia vizio. |
| Arnold Glasow | 2003 11-03 | LAUGHTER IS A TRANQUILIZER WITH NO SIDE EFFECTS. Ridado estas trankviligenzo sen akcesoraj efikoj. |
| Mohandas Gandhi (1869-1948) | 2003 11-02 | GOD NEVER ENCOUNTERS YOU IN PERSON, ONLY THROUGH ACTION. La Dio renkontas vin neniam persone, nur per agado. |
| Margaret Willour | 2003 11-01 | NEVER LOSE SIGHT OF THE FACT THAT OLD AGE NEEDS SO LITTLE BUT NEEDS THAT LITTLE SO MUCH. Neniam perdu vidadon pri la fakto, ke maljuna a}o bezonas malmulton, sed bezonas tian malmulton multe. |
| Chinese proverb | 2003 10-31 | SWORDS AND GUNS HAVE NO EYES. Gazonoj kaj pafiloj ne havas okulojn. |
| Plato, philosopher (427-347 BCE) | 2003 10-30 | YOU CAN DISCOVER MORE ABOUT A PERSON IN AN HOUR OF PLAY THAN IN A YEAR OF DISCUSSION. Oni povas malkovri pri alian pli per unu horo de ludo ol per unu jaro de diskuto. |
| Samuel Butler, writer (1835-1902) | 2003 10-29 | WORDS ARE LIKE MONEY, THERE IS NOTHING SO USELESS, UNLESS WHEN IN ACTUAL USE. Vortoj similas monon; ja estas nenio tiel senutila, krom se fakte uzita. |
| WEB | 2003 10-28 | AS THE MORTAR OF OUR LIFE, SPIRIT GIVES IT STRENGTH. Kiel mortero, spirito fortigas nian vivon. |
| Harold Whitman | 2003 10-27 | DON'T ASK YOURSELF WHAT THE WORLD NEEDS; ASK YOURSELF WHAT MAKES YOU CAME ALIVE AND THEN GO AND DO THAT; BECAUSE WHAT THE WORLD NEEDS IS PEOPLE WHO HAVE COME ALIVE. Ne sin mem demandu pri kio la mondo bezonas. Sin demandu pri kiu vivigas vin, kaj tiam iru kaj faru }in; [ar tio kio la mondo bezonas estas homoj kiuj vivi}is. |
| Larry King (Larry King Live) | 2003 10-26 | I NEVER LEARNED ANYTHING WHILE I WAS TALKING. Parolante, nenion mi iame lernis. |
| Henry David Thoreau, (1817-1862) | 2003 10-25 | SPRING IS A NATURAL RESURRECTION, AN EXPERIENCE IN IMMORTALITY. Printempo estas natura resurekteco, spertado pri senmorteco. |
| WEB | 2003 10-24 | AND AS TO FLAWS, MANY A BLIND MAN WOULD BE GLAD TO SEE THEM. Kaj pri difektoj, multe da homoj }ojus vidi ilin. |
| Ghandi | 2003 10-23 | BE THE CHANGE YOU WISH TO SEE IN THE WORLD. Vi estu tiu $an}o, kion vi deziras vidi en la mondo. |
| Robert Frost | 2003 10-22 | HAPPINESS MAKES UP IN HEIGHT FOR WHAT IT LACKS IN LENGTH. Feli[eco egalas en alteco por kio }i mankas en longeco. |
| Booth Tarkington | 2003 10-21 | CHERISH ALL YOUR HAPPY MOMENTS, THEY MAKE A FINE CUSHION FOR OLD AGE. Amu [iuj de viaj feli[aj momentoj, ili faras belan komfortkusenon por maljuna a}o. |
| George Washington Carver | 2003 10-20 | WHEN YOU CAN DO THE COMMON THINGS OF LIFE IN AN UNCOMMON WAY, YOU WILL COMMAND THE ATTENTION OF THE WORLD. Kiam vi faras la komunajn aferojn de vivo en ne-komuna maniero, vi havos la atenton de la mondo. |
| On ABILITY / pri KAPABLO by Dr. Stan Drake | 2003 10-19 | I CAN DO ALL THINGS THROUGH CHRIST WHICH STRENGTHENS ME. (Phi. 4:13) Mi [ion povas fari en Kristo, kiu min fortikigas. (Filipianoj 4:13) |
| On ABILITY / pri KAPABLO by Dr. Stan Drake | 2003 10-18 | BUT GOD IS FAITHFUL, WHO WILL NOT ALLOW YOU TO BE TEMPTED BEYOND WHAT YOU ARE ABLE; BUT WITH THE TEMPTATION WILL ALSO MAKE A WAY OF ESCAPE, THAT YOU MAY BE ABLE TO BEAR IT. (I Cor. 10:13) . . . fidela estas Dio, kiu ne lasos vin esti tentataj super via forto; sed kune kun la tento ankaw faros la forkurejon, por ke vi povu }in elporti. (I Korintanoj 10:13) |
| WEB | 2003 10-17 | THE LIBERAL MIND, LIKE A GOOD ELASTIC, STRETCHES TO ACCOMMODATE WITHOUT LOSING ITS CHARACTER OR STRENGTH. La liberala menso, kiel bona elasta]o, stre[i}as por akomodi sen perdi sian karakteron aw fortecon. |
| On BROTHERHOOD/ pri FRATECO by Dr. Stan Drake | 2003 10-16 | WHOSOEVER IS ANGRY WITH HIS BROTHER WITHOUT A CAUSE SHALL BE IN DANGER OF THE JUDGMENT. (Matthew 5:22) Kiu ajn koleras kontraw sia frato, tiu estos en dan}ero de ju}ado. (Mateo 5:22) |
| Elie Wiesel | 2003 10-15 | ULTIMATELY, THE ONLY POWER TO WHICH MAN SHOULD ASPIRE IS THAT WHICH HE EXERCISES OVER HIMSELF. Finfine, la sola povo al kiu oni aspiru estas tiu, kiun li praktikas super si mem. |
| On ABILITY / pri KAPABLO by Dr. Stan Drake | 2003 10-14 | ALL THINGS ARE POSSIBLE TO HIM WHO BELIEVES. (Mk 9:23) [io estas ebla por kredanto. (Marko 9:23) |
| On ABILITY / pri KAPABLO by Dr. Stan Drake | 2003 10-13 | IF YOU HAVE FAITH AS A MUSTARD SEED . . . NOTHING WILL BE IMPOSSIBLE TO YOU. (MAT. 17:20) Se vi havas fidon, kiel semero de sinapo . . . nenio estos ne_ebla por vi. (Mateo 17:20) |
| Constance Victoria Stratton | 2003 10-12 | FORGIVENESS IS THE PERFUME THAT THE TRAMPLED FLOWER CASTS BACK UPON THE FOOT THAT CRUSHED IT. Pardonemo estas la parfumo kiun la surtretita floro redonas al la piedo kiu premis }in. |
| David Clark by Stan Drake | 2003 10-11 | WISDOM IS A DEEP WELL YOU'LL SPEND YOUR WHOLE LIFE DIGGING. Sa}eco estas profunda puto, kiun vi dum tuta vivo fosos. |
| Socrates | 2003 10-10 | FOLLOW TRUTH, WHEREVER IT LEADS. Sekvu veron, kien ajn }i kondukas vin. |
| On CHARITY / pri AMO by Dr. Stan Drake | 2003 10-09 | ABOVE ALL THESE THINGS, PUT ON LOVE, WHICH IS THE BOND OF PERFECTION. (Colossians 3:14) . . . super [ion tion, surmetu amon, kiu estas ligilo de perfekteco. (Koloseanoj 3:14) |
| On CHARITY / pri AMO by Dr. Stan Drake | 2003 10-08 | LOVE NEVER FAILS. (I Corinthians 13:8) Amo neniam pereas. (1 Korintanoj 13:8) |
| On CHARITY / pri AMO by Dr. Stan Drake | 2003 10-07 | THOUGH I SPEAK WITH THE TONGUES OF MEN AND OF ANGELS, AND HAVE NOT CHARITY, I AM BECOME AS SOUNDING BRASS, OR A TINKLING CYMBAL. AND THOUGH I HAVE THE GIFT OF PROPHECY, AND UNDERSTAND ALL MYSTERIES, AND ALL KNOWLEDGE; AND THOUGH I HAVE ALL FAITH, SO THAT I COULD REMOVE MOUNTAINS, AND HAVE NOT CHARITY, I AM NOTHING. AND THOUGH I BESTOW ALL MY GOODS TO FEED THE POOR, AND THOUGH I GIVE MY BODY TO BE BURNED, AND HAVE NOT CHARITY, IT PROFITETH ME NOTHING. (I Corinthians 13:1-3) Se mi parolus la lingvojn de homoj kaj an}eloj, sed ne havus amon, mi fari}us sonanta kupro aw tintanta cimbalo. Kaj se mi posedus la profetpovon, kaj komprenus [iujn misterojn kaj [ian scion; kaj se mi havus [ian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio. Kaj se mi disdonus mian tutan havon por nutri la malsatulojn, kaj se mi lasus mian korpon por forbrulo, sed ne havus amon, per tio mi neniom profitus. (I Korintanoj 13:1-3) |
| On COURAGE / pri KURA}O by Dr. Stan Drake | 2003 10-06 | HE GIVES POWER TO THE FAINT; AND TO THEM THAT HAVE NO MIGHT, HE INCREASES STRENGTH. Li donas forton al la caculo, kaj al la senfortulo Li plifortigas la povon. |
| On CONTENTMENT / pri KONTENTECO by Dr. Stan Drake | 2003 10-05 | LET YOUR CONDUCT BE WITHOUT COVETOUSNESS; BE CONTENT WITH SUCH THINGS AS YOU HAVE; FOR HE HIMSELF HAS SAID, I WILL NEVER LEAVE YOU NOR FORSAKE YOU. Estu via karaktero sen monamo; estu kontenta je a]ojn, kion vi havas; [ar Li mem diris: Me ne foriros de vi, kaj ne forlasos vin. (Hebreoj 13:5) |
| On CONTENTION / pri DISPUTO by Dr. Stan Drake | 2003 10-04 | WHOSOEVER SHALL SMITE THEE ON THY RIGHT CHEEK, TURN TO HIM THE OTHER ALSO. . . . al tiu, kiu frapas vian dekstran vangon, turnu ankaw la alian. |
| On CHARITY / pri AMO by Dr. Stan Drake | 2003 10-03 | CHARGE THEM THAT ARE RICH IN THIS WORLD, THAT THEY BE NOT HIGHMINDED, NOR TRUST IN UNCERTAIN RICHES, BUT IN THE LIVING GOD, WHO GIVETH US RICHLY ALL THINGS TO ENJOY; THAT THEY DO GOOD, THAT THEY BE RICH IN GOOD WORKS, READY TO DISTRIBUTE, WILLING TO COMMUNICATE; (1 Timothy 6:17, 18) Admonu tiujn, kiuj estas ri[aj en la nuna mondo, ke ili ne estu arogantaj, kaj ke ili apogu sian esperon ne sur la malcertecon de la ri[o, sed sur Dion, kiu donas al ni ri[e [ion por }uado; ke ili bone agadu, ke ili estu ri[aj je bonaj faroj, ke ili estu pretaj disdoni, simpatiemaj; (1 Timoteo 6:17, 18) |
| by Paul Jones | 2003 10-02 | TO THE WORLD YOU MIGHT BE ONLY ONE PERSON, BUT TO ONE PERSON YOU MIGHT BE THE WORLD. A la mondo vi eble estas nur unu persono; al unu persono vi eble estas la tuta mondo. |
| Montague C. Butler | 2003 10-01 | SAVE YOUR WORDS, ACT! Vortojn $paru, agojn faru! |
| George E. Vaillant | 2003 09-30 | BECAUSE OLD AGE RESEMBLES A MINEFIELD, LOOK FOR FOOTPRINTS THAT LEAD TO THE OTHER SIDE AND STEP IN THEM. [ar maljuna a}o similas minterenon, ser[u piedspurojn kiuj kondukas al la alia flanko, kaj pa$u en ili. |
| Bennett Hall | 2003 09-29 | LEARN TO DISTINGUISH BETWEEN THE SPIRITUAL OINTMENT AND THE SPIRITUAL RECEPTACLE. Lernu diferencigi inter spirita ungvento kaj spirita ujo. |
| WEB | 2003 09-28 | IN RELATIONSHIPS, NOTHING IS AS GENTLE AS STRENGTH AND NOTHING AS STRONG AS GENTLENESS. En homrilatoj, nenio estas tiom le}era kiom forteco kaj nenio tiom forta kiom mildeco. |
| On COURAGE / pri KURA}O by Dr. Stan Drake | 2003 09-27 | TAKE HEED AND BEWARE OF COVETOUSNESS; FOR ONE'S LIFE DOES NOT CONSIST IN THE ABUNDANCE OF THE THINGS HE POSSESSES. Zorgu, kaj gardu vin kontraw [ia avideco, [ar la vivo de homo ne konsistas en la abundeco de liaj poseda]oj. (Lk 12:15) |
| On CREATION / pri KREO by Dr. Stan Drake | 2003 09-26 | THE HEAVENS DECLARE THE GLORY OF GOD; AND THE FIRMAMENT SHOWS HIS HANDYWORK. La [ieloj rakontas la gloron de Dio, kaj la farojn de Liaj manoj raportas la [iela firma]o. |
| I.N.T.A. | 2003 09-25 | WE TRUST THE HEALING POWER OF OUR CREATOR TO MOVE QUICKLY AND POWERFULLY IN EVERY NEEDED WAY. Ni fidas, ke la kuracpovo de nia Kreinto movos rapide kaj plenpove [iel ajn bezonata. |
| On CONCEIT / pri MALMODESTECO by Dr. Stan Drake | 2003 09-24 | ANSWER A FOOL ACCORDING TO HIS FOLLY, LEST HE BE WISE IN HIS OWN EYES. Respondu al malsa}ulo law lia malsa}eco, por ke li ne estu sa}ulo en siaj propraj okuloj. (Proverboj 26:5) |
| Bonnie Prudden | 2003 09-23 | WE CAN'T TURN BACK THE CLOCK, BUT WE CAN REWIND IT. Oni ne povas turni la horlo}on malantawen, sed povas restre[i }in. |
| Leo Tolstoy | 2003 09-22 | THE MORE WE LIVE BY OUR INTELLECT, THE LESS WE UNDERSTAND THE MEANING OF LIFE. Ju pli ke ni vivas law nia intelekto, des pli ni komprenas la signifon de la vivo. |
| Robert Green Ingersol, lawyer and orator (1833-1899) | 2003 09-21 | IN THE PRESENCE OF ETERNITY, THE MOUNTAINS ARE AS TRANSIENT AS THE CLOUDS. Kiel temas pri eterneco, la montoj estas same efemeraj kiel la nuboj. |
| Oscar Levant, composer (1906-1972) | 2003 09-20 | I AM NO MORE HUMBLE THAN MY TALENTS REQUIRE. Mi ne estas pli humila ol miaj talentoj devigas. |
| WEB | 2003 09-19 | MY DICTUM: DAILY, I LISTEN TO MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; DAILY, I STRENGTHEN MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; AND DAILY, I "DO" FOR MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER. Mia maksimo: [iutage, mi awskultas al mi mem kaj almenaw unu alia; [iutage, mi fortigas min mem kaj almenaw unu alian; kaj [iutage, mi faras por mi mem kaj almenaw unu alia. |
| Mary E. Schroeder | 2003 09-18 | IN US LIES THE POTENTIALITY OF EVERYTHING WE SHALL EVER EVOLVE INTO. Ene de ni ku$as la eventualeco de [io, en kiun ni iam ivolui}os. |
| John Ruskin | 2003 09-17 | WHEN LOVE AND SKILL WORK TOGETHER, EXPECT A MASTERPIECE. Kiam amo kaj lerteco laboras kune, atendu majstroverkon. |
| Helen Keller | 2003 09-16 | THE MOST BEAUTIFUL THINGS IN THE WORLD CANNOT BE SEEN OR EVEN TOUCHED; THEY MUST BE FELT WITH THE HEART. La plej belaj a]oj en la mondo ne povas esti viditaj aw e[ tu$itaj; ili devas esti sentataj per la koro. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 09-15 | GUARD WELL YOUR SPARE MOMENTS; THEY ARE LIKE UNCUT DIAMONDS. DISCARD THEM AND THEIR VALUE WILL NEVER BE KNOWN; IMPROVE THEM AND THEY WILL BECOME THE BRIGHTEST GEMS IN A USEFUL LIFE. Bone gardu viajn nebezonatajn momentojn; ili estas kiel neklivitaj diamantoj. For]etu ilin kaj ilia valoro estos neniam konita; plibonigu ilin kaj ili esti}os la plej helaj gemoj en utila vivo. |
| WEB | 2003 09-14 | ESPERANTO & LATIN: DEAD? WE SHOULD LIVE SO LONG! Esperanto kaj Latino: Mortintaj? Ni vivu tiom longe! |
| Sigurd F. Olson | 2003 09-13 | JOYS COME FROM SIMPLE AND NATURAL THINGS: MISTS OVER MEADOWS, SUNLIGHT ON LEAVES, THE PATH OF THE MOON OVER WATER... }ojoj venas el simplaj kaj naturaj a]oj: nebuletoj sur kampoj, sunlumo sur folioj, la arko de la luno super akvo... |
| SPIRITxPress | 2003 09-12 | EARTH: A GRAND EXPERIMENT? A SCHOOL? ARE WE TEACHERS? STUDENTS? WHAT'S THE SUBJECT? Tero: grandiosa eksperimento? Lernejo? C'u ni estas instruistoj? Lernantoj? Kio estas la temo? |
| WEB | 2003 09-11 | MANUAL OVERRIDE ON FEELINGS: ALL POSSESS IT; THE CIVILIZED USE IT. Per mana regado de sentoj: [iuj posedas, la civilizitaj uzas. |
| Margaret Lee Runbeck | 2003 09-10 | SILENCES MAKE THE REAL CONVERSATION BETWEEN FRIENDS. NOT THE SAYING, BUT THE NEVER NEEDING TO SAY IS WHAT COUNTS. La vera konversacio inter amikoj estas la silentoj. Ne la dirado, sed la manko de bezono diri, gravas. |
| Toastmaster Dictum | 2003 09-09 | STAND UP, SPEAK UP, THEN SHUT UP AND LISTEN. Stari}u, parolu, tiam silentu kaj awskultu. |
| Kay Anrew | 2003 09-08 | HAPPY TIMES AND BYGONE DAYS ARE NEVER LOST. IN TRUTH, THEY GROW MORE WONDERFUL WITHIN THE HEART THAT KEEPS THEM. Felic'aj tempoj kaj pasintaj tagoj estas neniam perditaj. Ili vere plibonigasene de la koro kiu retenas ilin. |
| St. Augustine | 2003 09-07 | HE LOVES EACH OF US AS IF THERE WERE ONLY ONE OF US. Li amas [iun kvazaw tiu estas la sola inter ni. |
| George Elliott | 2003 09-06 | BLESSED IS THE INFLUENCE OF ONE TRUE LOVING HUMAN SOUL ON ANOTHER. Benita estas la influo de unu vere amema homa animo je alia. |
| WEB | 2003 09-05 | LET'S NOT BURN DOWN THE WHOLE FOREST TO KILL A FEW POISONOUS PLANTS. Ni ne forbruligu la tutan arbaron por mortigi kelkajn venenajn plantojn. |
| WEB | 2003 09-04 | PRAY FOR ENFORCED DIVERSIFICATION: A GLOBAL EPCOT. Pre}u pri devigita diversigecon (malsamon): tutmonda 'EPCOT. |
| WEB | 2003 09-03 | WE WERE TAUGHT TO TURN THE OTHER CHEEK. Oni instruis min prezenti la alian vangon. |
| James Russel Lowell | 2003 09-02 | LET US BE OF GOOD CHEER, REMEMBERING THAT THE MISFORTUNES HARDEST TO BEAR, ARE THOSE WHICH NEVER COME. Ni estu bonhumoraj, memorante ke la malfeli[a]oj plej malfacile spertitaj estas tiuj, kiuj neniam venas. |
| Bonnie Bercume | 2003 09-01 | THIS MOMENT HAS NO PAST AND NO FUTURE; IT IS UNIQUELY AN ENERGY UNTO ITSELF. [i tiu momento havas nek pasintecon nek estontecon; }i estas unike sia propra energio. |
| Louis L'Amour | 2003 08-31 | EVERYONE HAS IT WITHIN HIS POWER TO SAY, "THIS I AM TODAY; THAT I WILL BE TOMORROW." [iuj havas la povon diri, "Mi estas [i tio hodiaw; morgaw mi estos tio." |
| Nancy Astor | 2003 08-30 | THE MAIN DANGERS IN THIS LIFE ARE THE PEOPLE WHO WANT TO CHANGE EVERYTHING . . . OR NOTHING. La [efaj dan}eroj en [i tia vivo estas tiuj, kiuj volas $an}i [ion . . . aw nenion. |
| Abraham Lincoln | 2003 08-29 | I SEE HOW THERE IS A POSSIBILITY THAT ONE LOOKS UPON THE EARTH AND BECOMES AN ATHEIST, BUT I CANNOT CONCEIVE HOW HE COULD LOOK UP INTO THE HEAVENS AND SAY THERE IS NO GOD. Mi konstatas eblecon ke oni povas rigardi teren kaj esti}as ateisto, sed mi ne povas imagi kiel oni povus rigardi [ielen kaj diri ke ne ekzistas Dio. |
| Christina Rosesetti | 2003 08-28 | IF THERE WERE NO GOD, WE WOULD BE IN THIS GLORIOUS WORLD WITH GRATEFUL HEARTS AND NO ONE TO THANK. Se ne estus Dio, ni estus en [i tiu glora mondo kun dankemaj koroj kaj neniun por danki. |
| WEB | 2003 08-27 | OBSTACLES ARE SIGNPOSTS OF PROGRESS. Obstakloj estas voj-montriloj de progreso. |
| WEB | 2003 08-26 | WE ARE IMPRISONED MORE BY CULTURAL CONVENTIONS THAN BY PHYSICAL LAWS. Ni estas enkarcerigitaj pli per kulturaj konvencioj ol per fizikaj le}oj. |
| Austrian Calendar | 2003 08-25 | WE DON'T FORGET HOW TO LAUGH BECAUSE WE GET OLDER; WE GET OLDER BECAUSE WE FORGET TO LAUGH. Ni ne forgesas kiel ridi [ar ni maljuni}as; ni maljuni}as [ar ni forgesas ridi. |
| Classic | 2003 08-24 | IF SOMETHING IS TO BE, IT GENERALLY IS UP TO ME. Se io okazu, }enerale estas mi kiu okazigos. |
| Rona Barrett | 2003 08-23 | THE HEALTHY STRONG INDIVIDUAL IS THE ONE WHO ASKS FOR HELP WHEN HE NEEDS IT, WHETHER HE HAS AN ABSCESS ON HIS KNEE OR IN HIS SOUL. La sana forta individuo estas tiu, kiu petas helpon kiam li }in bezonas, [u li havas absceson sur sia genuo aw en sia animo. |
| John Muir | 2003 08-22 | THE (REAL) SUN SHINES NOT ON US BUT IN US. La vera suno brilas ne sur ni sed en ni. |
| By George | 2003 08-21 | IF YOU WORK HARD AT YOUR JOB, YOU WILL EARN A LIVING; IF YOU WORK HARD ON YOURSELF, YOU WILL EARN A FORTUNE. Se vi diligente laboras en via metio, vi pangajnos; se vi diligente laboras pri vi mem, vi gajnos ri[a]ojn. |
| Jeanine Post | 2003 08-20 | TO REALLY STUDY HUMAN NATURE, SIMPLY HAVE A LARGE FAMILY! Por vere plenstudi homan naturon, simple havu grandan familion! |
| James Russel Lowell | 2003 08-19 | ALL THE BEAUTIFUL SENTIMENTS IN THE WORLD WEIGH LESS THAN A SINGLE LOVELY ACTION. [iuj belaj sentoj en la mondo pezas malpli ol unu bela ago. |
| Famous Dave | 2003 08-18 | BE HARD ON YOURSELF AND LIFE WILL BE EASY ON YOU. BE EASY ON YOURSELF AND LIFE WILL BE HARD ON YOU. Traktu vin severe kaj la vivo malsevere traktos vin. Traktu vin dorlote kaj vivo traktos vin severe. |
| Sidonic Gabrielle Colette | 2003 08-17 | WHAT A WONDERFUL LIFE I HAVE HAD; I ONLY WISH I HAD REALIZED IT SOONER. Kian mirindan vivon mi havis! Mi nur deziras, ke mi estus konstatinta tion pli frue. |
| Eleanor Roosevelt | 2003 08-16 | LEARN FROM THE MISTAKES OF OTHERS. YOU CAN'T LIVE LONG ENOUGH TO MAKE THEM ALL YOURSELF. Lernu per la eraroj faritaj de aliaj. Vi ne povas vivi sufi[e longe por mem fari [iujn. |
| On COMFORT / pri KONSOLO by Dr. Stan Drake | 2003 08-15 | COME TO ME, ALL YOU WHO LABOR AND ARE HEAVY LADEN, AND I WILL GIVE YOU REST. Venu al me [iuj, kiuj estas laborantaj kaj $ar}itaj, kaj mi vin ripozigos. (Ps 11:20) |
| Janelle Oke | 2003 08-14 | TO FEEL LOVE GIVES PLEASURE TO ONE, TO EXPRESS IT GIVES PLEASURE TO TWO. Senti}i amon donas plezuron al unu, esprimi }in donas plezuron al du. |
| Oliver Shriner | 2003 08-13 | THERE'S SOMETHING BEAUTIFUL ABOUT FINDING ONE'S INNERMOST THOUGHTS IN ANOTHER. Jen io belega pri la trovo de ies plej internaj pensoj en iu alia. |
| L.L. Zamenhof | 2003 08-12 | TO STRIVE FOR HONOR, LOVE TO WORK! Kiu amas honoron, amu laboron. |
| George Elliot | 2003 08-11 | WHAT DO WE LIVE FOR, IF NOT TO MAKE LIFE MORE PLEASANT FOR EACH OTHER. Por kio ni vivas, se ne por pli plezurigi la vivon por unu la alia. |
| Zephaniah 3:9 (NKJV) | 2003 08-10 | FOR THEN I WILL RESTORE TO THE PEOPLES A PURE LANGUAGE, THAT THEY ALL MAY CALL ON THE NAME OF THE LORD (I AM), TO SERVE HIM WITH ONE ACCORD. Tiam Mi redonos al la popoloj lingvon puran, por ke [iuj vokadu la nomon de la Eternulo kaj servadu al Li unuanime. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 08-09 | THE REWARD OF A THING WELL DONE IS TO HAVE DONE IT. La rekompenso por afero bonege farita estas ke vi faris }in. |
| Austrian Calendar | 2003 08-08 | A DROP OF KINDNESS IS MORE THAN A BARREL OF WISDOM. Guto de afableco estas pli ol barelo de sa}o. |
| Eichholz | 2003 08-07 | IT IS BETTER TO GIVE THAN RECEIVE. Pli feli[a estas donanto ol prenanto. |
| WEB | 2003 08-06 | IT DOESN'T MATTER SO MUCH WHERE WE STAND AS DOES THE DIRECTION IN WHICH WE'RE GOING. Ne tiom gravas kie ni staras, kiel kien ni iras. |
| WEB | 2003 08-05 | WILL IT, WOO IT, THEN WORK IT. Volu }in, varbu }in, tiam efektivigu }in. |
| Helen Keller | 2003 08-04 | ALONE, I CAN DO SO LITTLE; TOGETHER, WE CAN DO SO MUCH. Sole, mi povas fari tiom malmulte; kune, ni povas fari tiom multe. |
| Agnes | 2003 08-03 | BE GOOD TO YOUR NEIGHBOR AND YOU'LL HAVE A GOOD NEIGHBOR. Traktru vian najbaron bone kaj vi havos bonan najbaron. |
| Issac Asimov | 2003 08-02 | THROUGH KNOWLEDGE TO THE STARS. Per scio, al la steloj. |
| Dorli Eriautz | 2003 08-01 | THE SECRET OF EXTENDING ONE'S LIFE IS TO NOT FOOLISHLY SHORTEN IT. La sekreto por plilongigi la vivon estas ne malsa}e }in mallongigi. |
| Spencer Johnson, MD | 2003 07-31 | WHAT WOULD YOU DO IF YOU WEREN'T AFRAID? Kion vi farus, se vi ne timus? |
| Art Buchwald | 2003 07-30 | WHETHER IT'S THE BEST OF TIMES, OR THE WORST OF TIMES, IT'S THE ONLY TIME YOU'VE GOT. [u la plej bona tempo aw la plej malbona tempo, }i estas la sola tempo kiun oni havas. |
| Aristotle | 2003 07-29 | TO LEARN IS A NATURAL PLEASURE NOT CONFINED TO PHILOSOPHERS, BUT COMMON TO ALL MEN. Lernado estas natura plezuro ne limigita al filozofoj, sed komuna al la tuta homaro. |
| The Art of Living Successfully, 1930 | 2003 07-28 | LAUGH A LITTLE NOW AND THEN, IT BRIGHTENS LIFE A LOT; YOU CAN SEE THE BRIGHTER SIDE JUST AS WELL AS NOT. Foje ridu; tio ja pligajigas la vivon. Oni povas egalfacile vidi la gajan kaj malgajan flankojn. |
| The Good Word, Hallmark | 2003 07-27 | MORE CONSTRUCTIVE ACTIONS, MORE CREATIVE THOUGHT, MORE INVENTIVE GENIUS HAS COME OUT OF GENTLENESS THAN FROM ALL THE UNGENTILE THINGS IN THE WORLD. Pli da pozitivaj agoj, kreivaj pensoj, inventa genio, kreskis el mildeco ol el [iuj malrafina]oj en la mondo. |
| Edward Abbey, naturalist and author (1927-1989) | 2003 07-26 | WHAT IS THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE? THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE IS TO PROVIDE SHADE FOR THE TINY TITMOUSE. La celo de la sekvojadendro? La celo de la sekvojadendro estas doni ombron al paruo. |
| Kahlil Gibran | 2003 07-25 | TO UNDERSTAND THE HEART AND MIND OF A PERSON, LOOK NOT AT WHAT HE HAS ALREADY ACHIEVED, BUT AT WHAT HE ASPIRES TO. Por kompreni la koron kaj menson de iu, ne rigardu tion, kion tiu jam atingis, sed tion, kion tiu aspiras. |
| Agnes Campbell MacPhail (1890- 1954) | 2003 07-24 | DO NOT RELY COMPLETELY ON ANY OTHER HUMAN BEING, HOWEVER DEAR, FOR WE MEET ALL LIFE'S GREATEST TESTS ALONE. Ne tute fidu iun alian homon, e[ ne koramikon, [ar la plej grandajn provojn de la vivo oni renkontas sole. |
| Jewish Proverb | 2003 07-23 | IF THE RICH COULD HIRE SOMEONE ELSE TO DIE FOR THEM, THE POOR WOULD MAKE A WONDERFUL LIVING. Se ri[uloj povus dungi aliulojn por morti anstataw si, malri[uloj estus ri[aj. |
| Moliere, actor and playwright (1622-1673) | 2003 07-22 | THE TREES THAT ARE SLOW TO GROW OFTEN BEAR THE BEST FRUIT. La arboj kiuj kreskas malrapide ofte produktas la plej bonajn fruktojn. |
| William Ellery Channing, clergyman and writer (1780-1842) | 2003 07-21 | IT IS CHIEFLY THROUGH BOOKS THAT WE ENJOY INTERCOURSE WITH SUPERIOR MINDS. Estas principe per libroj ke oni }uas rilatojn kun mensaj superuloj. |
| Booker T. Washington | 2003 07-20 | I HAVE LEARNED THAT SUCCESS IS TO BE MEASURED NOT SO MUCH BY THE POSITION THAT ONE HAS REACHED IN LIFE AS BY THE OBSTACLES WHICH ONE HAS OVERCOME WHILE TRYING TO SUCCEED. Mi lernis, ke sukceso estus mezurita ne tiom per la rango kiun oni atingis en vivo, kiom per la obstakloj kiujn oni konkeris dum la penado. |
| Desmond Tutu | 2003 07-19 | FORGIVENESS DOES NOT MEAN CONDONING WHAT HAS BEEN DONE. FORGIVING MEANS ABANDONING YOUR RIGHT TO PAY BACK THE PERPETRATOR IN HIS OWN COIN. Pardonemo ne signifas toleron. Pardonema estas tiu, kiu forlasas sian rajton reataki la fifarinton sammetode. |
| Thomas Merton, writer (1915-1968) | 2003 07-18 | SOLITUDE AND SILENCE TEACH ME TO LOVE MY BROTHERS FOR WHAT THEY ARE, NOT FOR WHAT THEY SAY. Soleco kaj silento instruas ke mi devas ami miajn fratojn pro kio ili estas, ne pri tio, kion ili diras. |
| Gian Gravina, 1664-1718 | 2003 07-17 | A BORE IS A MAN WHO DEPRIVES YOU OF SOLITUDE WITHOUT PROVIDING YOU WITH COMPANY. Tedigulo estas homo kiu senigas vin de soleco sen provizi al vi kompanion. |
| Raymond Inmon | 2003 07-16 | IF YOU ARE SEEKING CREATIVE IDEAS, GO OUT WALKING; ANGELS WHISPER TO A MAN WHEN HE GOES FOR A WALK. Se vi celas kreivajn ideojn, promenu; an}eloj flustras al tiu, kiu promenigas sin. |
| Charlotte Bronte, 1816-1855 | 2003 07-15 | LIFE IS SO CONSTRUCTED, THAT THE EVENT DOES NOT, CANNOT, WILL NOT, MATCH THE EXPECTATION. Vivo estas tiel konstruita, ke la evento ne estas, ne povas, ne povos, egali la anticipon. |
| Martin Tupper, 1810-1889 | 2003 07-14 | WELL-TIMED SILENCE HAS MORE ELOQUENCE THAN SPEECH. Oportuna silento ofte estas pli elokventa ol parolo. |
| J.R.R. Tolkien, novelist and philologist (1892-1973) | 2003 07-13 | NOT ALL THOSE THAT WANDER ARE LOST. Ne [iuj kiuj vagas estas perditaj. |
| WEB | 2003 07-12 | LOVE MAY NOT BE THE ONLY ANSWER BUT IT ANSWERS MORE THAN IT ASKS. Amo eble ne estas la sola solvo, sed }i pli solvas ol postulas. |
| Anne Frank, Holocaust diarist (1929-1945) | 2003 07-11 | HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVE THE WORLD. Mirinde, ke neniu devas atendi e[ momenton antaw ol ekplibonigi la mondon. |
| Ralph Waldo Emerson, writer and philosopher | 2003 07-10 | EVERY WORD WAS ONCE A POEM. [iu vorto iam estis poemo. |
| I AM | 2003 07-09 | I AM is THE DOOR. BE STILL. ENTER. Mi Estas estas la pordo. Trankvili}u. Eniru. |
| Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) | 2003 07-08 | ONE CAN BE INSTRUCTED IN SOCIETY; ONE IS INSPIRED ONLY IN SOLITUDE. Oni povas esti instruita en socio; oni inspiri}as nur en soleco. |
| Louisa May Alcott | 2003 07-07 | THERE IS NOT MUCH DANGER THAT REAL TALENT OR GOODNESS WILL BE OVERLOOKED LONG. Ja ne estas granda danĝero, ke oni longe preteratentos veran talenton. |
| WEB | 2003 07-06 | WHEN I SEE A MAN WITHOUT A SMILE, I GIVE HIM SOME OF MINE. Kiam mi vidas homo sen rideto, mi donas al li iom da mian. |
| TKE Educational Foundation | 2003 07-05 | EXCELLENCE IS THE RESULT OF CARING MORE THAN OTHERS THINK IS WISE; RISKING MORE THAN OTHERS THINK IS SAFE; DREAMING MORE THAN OTHERS THINK IS PRACTICAL AND EXPECTING MORE THAN OTHERS THINK IS POSSIBLE. Bonegeco estas la rezulto de zorgi pli ol aliaj opinias esti sa}e; riski pli ol aliaj opinias esti sekure; son}i pli ol aliaj opinias esti praktike, kaj atendi pli ol aliaj opinias esti eble. |
| George E. Vaillant | 2003 07-04 | OUR DEFENSES ARE ALWAYS MORE MATURE WHEN WE ARE NOT HUNGRY, ANGRY, LONELY, TIRED OR DRUNK. Niaj defendoj [iam estas pli maturaj kiam ni ne estas malsataj, koleraj, solecaj, lacaj aw ebriaj. |
| WEB | 2003 07-03 | EVEN WELL-INTENDED REASON IS FLAWED WHEN THE DATA IS FLAWED. E[ bon-intencata racio estas neperfekta kiam la informoj estas neperfekta. |
| Billy Frye | 2003 07-02 | TO BUILD INTELLECT, TRY SOMETHING NEW, ASK PEOPLE FOR ANSWERS, EVALUATE, SAVE INFO. Por konstrui intelekton, provu ion novan, petu spertajn respodojn, taksu, kroniku informojn. |
| Jean Cocteau | 2003 07-01 | WE MUST BELIEVE IN LUCK, FOR HOW ELSE CAN WE EXPLAIN THE SUCCESS OF THOSE WE DON'T LIKE? Oni devas kredi pri bon$anco, aw kiel ni povas klarigi pri la sukcesoj de tiuj kiujn ni ne $atas? |
| WEB | 2003 06-30 | AND WE KNOW THAT TO THEM WHO LOVE GOD, ALL THINGS WORK TOGETHER FOR GOOD. Kaj ni scias, ke al tiuj, kiuj amas la Dio, ĉiuj aĵoj laboras kune por boneco. |
| WEB | 2003 06-29 | IN RELATIONSHIPS, NOTHING IS AS GENTLE AS STRENGTH AND NOTHING AS STRONG AS GENTLENESS. Interrelate, nenio estas tiel milda kiel forteco kaj nenio tiel forta kiel mildeco. |
| Hebrews 12:2 | 2003 06-28 | SORROW LOOKS BACK; WORRY LOOKS AROUND; FAITH LOOKS UP (AND WITHIN). Mal}ojo rigardas malantawen; maltrankvilo rigardas [irkawen; fido rigardas supren (kaj internen). |
| Billy Frye, World-class musician & photograher | 2003 06-27 | I FEEL LIKE A WHOLE COMPLETE PERSON WHEN I DAILY LEARN SOMETHING THAT LEADS ME TO CREATE SOMETHING . . . ABOUT ONCE A MONTH. Mi santi}as kiel tutkompletulo, kiam mi [iutage lernas io, kio antawenirigas min al kreo de io . . . proksimume unu fojon monate. |
| Anne Frank | 2003 06-26 | HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVETHE WORLD. Kiel mirinda, ke neniu devas atendi singularan momenton antaw ol komenci plibonigi la mondon. |
| Bonnie Prudden | 2003 06-25 | WE CAN'T TURN BACK THE CLOCK, BUT WE CAN REWIND IT. Oni ne povas turni la horlo}o malantawen, sed povas retrovolvi }in. |
| Albert Einstein | 2003 06-24 | IMAGINATION IS MORE IMPORTANT THAN KNOWLEDGE. Imagado estas pli grava ol scio. |
| From "Message in a Bottle" | 2003 06-23 | CHOOSE BETWEEN YESTERDAY AND TOMORROW AND THEN STICK TO IT. Elektu inter hieraw kaj morgaw kaj, tiam, tiel persistu. |
| WEB | 2003 06-22 | LUCK IS THE RESIDUE OF DESIGN. Bon$anco estas la reziduo de boncelo. |
| Louis Gerstner, Chairman and CEO, IBM | 2003 06-21 | WATCH THE TURTLE; HE ONLY MOVES FORWARD BY STICKING HIS NECK OUT. Rigardu la testudo; }i movas antawen nur dum }i antaw$ovas sian kolon. |
| David G. Myers, in "Social Psychology" | 2003 06-20 | THE SOCIAL ENVIRONMENT IS NOT LIKE THE WEATHER--SOMETHING THAT HAPPENS TO US. IT IS MORE LIKE OUR HOMES--SOMETHING WE MAKE FOR OURSELVES. La socia medio ne estas kiel la vetero--io kio hazarde okazas al ni. }i pli estas kiel niaj domoj--io kion ni farigas al ni mem. |
| Louis Dembitz Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941) | 2003 06-19 | THE GREATEST DANGERS TO LIBERTY LURK IN INSIDIOUS ENCROACHMENT BY MEN OF ZEAL, WELL-MEANING BUT WITHOUT UNDERSTANDING. La plej grandaj dan}eroj al libereco, ka$as en la insida sintrudo per fervor-homoj, ja bonintenca sed sen kompreno. |
| Joseph Joubert, essayist (1754-1824) | 2003 06-18 | HE WHO HAS IMAGINATION WITHOUT LEARNING HAS WINGS AND NO FEET. Tiu, kiu posedas imagon sen lernado, posedas flugilojn sed ne piedoj. |
| Joan Chittister | 2003 06-17 | FEAR IS NOT THE OPPOSITE OF COURAGE; FEAR IS THE CATALYST OF COURAGE. Timo ne estas la malo de kura}o; timo estas la ekemo de kura}o. |
| Louis Brandeis, lawyer, judge, and writer (1856-1941) | 2003 06-16 | THE MOST IMPORTANT POLITICAL OFFICE IS THAT OF PRIVATE CITIZEN. Esti privata civitano, estas la plej grava politika oficeo. |
| Libby Fudim | 2003 06-15 | WE MAY NOT RETURN THE AFFECTION OF THOSE WHO LIKE US, BUT WE ALWAYS RESPECT THEIR GOOD JUDGMENT. Ni eble ne reciprokas la karecon de tiuj kiuj $atas nin, sed ni [iame respektas ilian bonan ju}on. |
| H.L.Mencken | 2003 06-14 | THE TRULY CIVILIZED PERSON IS ALWAYS SKEPTICAL AND TOLERANT; HIS CULTURE IS BASED ON "I AM NOT TOO SURE." La plej civilizita homo estas [iame skeptika kaj tolerema; sia kulturo bazi}as sur, "Mi ne estas certe." |
| Brian Tracy | 2003 06-13 | MAKE A HABIT OF DOMINATING THE LISTENING, AND LET THE PROSPECT DOMINATE THE TALKING. Kutime dominu la awskultanton; lasu la perspektivan klienton dominu la parolanton. |
| Washington Irving, writer (1783-1859) | 2003 06-12 | LOVE IS NEVER LOST. IF NOT RECIPROCATED, IT WILL FLOW BACK AND SOFTEN AND PURIFY THE HEART. Amo neniam estas perdita. Se ne reciprokita, }i ree fluos kaj mildigas kaj purigas la koron. |
| James McNeill Whistler, painter (1834-1903) | 2003 06-11 | AN ARTIST IS NOT PAID FOR HIS LABOR BUT FOR HIS VISION. Artisto ne estas pagita pere de sia laboro sed sia vizio. |
| Arnold Glasow | 2003 06-10 | LAUGHTER IS A TRANQUILIZER WITH NO SIDE EFFECTS. Ridado estas trankviligenzo sen akcesoraj efikoj. |
| Mohandas Gandhi (1869-1948) | 2003 06-09 | GOD NEVER ENCOUNTERS YOU IN PERSON, ONLY THROUGH ACTION. La Dio renkontas vin neniam persone, nur per agado. |
| Margaret Willour | 2003 06-08 | NEVER LOSE SIGHT OF THE FACT THAT OLD AGE NEEDS SO LITTLE BUT NEEDS THAT LITTLE SO MUCH. Neniam perdu vidadon pri la fakto, ke maljuna a}o bezonas malmulton, sed bezonas tian malmulton multe. |
| Chinese proverb | 2003 06-07 | SWORDS AND GUNS HAVE NO EYES. Gazonoj kaj pafiloj ne havas okulojn. |
| Plato, philosopher (427-347 BCE) | 2003 06-06 | YOU CAN DISCOVER MORE ABOUT A PERSON IN AN HOUR OF PLAY THAN IN A YEAR OF DISCUSSION. Oni povas malkovri pri alian pli per unu horo de ludo ol per unu jaro de diskuto. |
| Samuel Butler, writer (1835-1902) | 2003 06-05 | WORDS ARE LIKE MONEY, THERE IS NOTHING SO USELESS, UNLESS WHEN IN ACTUAL USE. Vortoj similas monon; ja estas nenio tiel senutila, krom se fakte uzita. |
| WEB | 2003 06-04 | AS THE MORTAR OF OUR LIFE, SPIRIT GIVES IT STRENGTH. Kiel mortero, spirito fortigas nian vivon. |
| Harold Whitman | 2003 06-03 | DON'T ASK YOURSELF WHAT THE WORLD NEEDS; ASK YOURSELF WHAT MAKES YOU CAME ALIVE AND THEN GO AND DO THAT; BECAUSE WHAT THE WORLD NEEDS IS PEOPLE WHO HAVE COME ALIVE. Ne sin mem demandu pri kio la mondo bezonas. Sin demandu pri kiu vivigas vin, kaj tiam iru kaj faru }in; [ar tio kio la mondo bezonas estas homoj kiuj vivi}is. |
| Larry King (Larry King Live) | 2003 06-02 | I NEVER LEARNED ANYTHING WHILE I WAS TALKING. Parolante, nenion mi iame lernis. |
| Henry David Thoreau, (1817-1862) | 2003 06-01 | SPRING IS A NATURAL RESURRECTION, AN EXPERIENCE IN IMMORTALITY. Printempo estas natura resurekteco, spertado pri senmorteco. |
| WEB | 2003 05-31 | AND AS TO FLAWS, MANY A BLIND MAN WOULD BE GLAD TO SEE THEM. Kaj pri difektoj, multe da homoj }ojus vidi ilin. |
| Ghandi | 2003 05-30 | BE THE CHANGE YOU WISH TO SEE IN THE WORLD. Vi estu tiu $an}o, kion vi deziras vidi en la mondo. |
| Robert Frost | 2003 05-29 | HAPPINESS MAKES UP IN HEIGHT FOR WHAT IT LACKS IN LENGTH. Feli[eco egalas en alteco por kio }i mankas en longeco. |
| Booth Tarkington | 2003 05-28 | CHERISH ALL YOUR HAPPY MOMENTS, THEY MAKE A FINE CUSHION FOR OLD AGE. Amu [iuj de viaj feli[aj momentoj, ili faras belan komfortkusenon por maljuna a}o. |
| George Washington Carver | 2003 05-27 | WHEN YOU CAN DO THE COMMON THINGS OF LIFE IN AN UNCOMMON WAY, YOU WILL COMMAND THE ATTENTION OF THE WORLD. Kiam vi faras la komunajn aferojn de vivo en ne-komuna maniero, vi havos la atenton de la mondo. |
| Will Rogers | 2003 05-26 | EVERYTHING IS FUNNY AS LONG AS IT IS HAPPENING TO SOMEBODY ELSE. [io estas komika tiel longe kiel la tio okazigas iun alian. |
| Corporate & Clubs | 2003 05-25 | BE REPLACEABLE; IF YOU ARE NOT REPLACEABLE, YOU CAN'T BE PROMOTED. Estu anstatawebla; se vi ne estas anstatawebla, vi ne povas esti promociita. |
| Gloria Steinem | 2003 05-24 | A PEDESTAL IS AS MUCH A PRISON AS ANY SMALL SPACE. Piedestalo estas malliberejo same kiel iu spaceto. |
| James Matthew Barrie | 2003 05-23 | NOTHING IS REALLY WORK UNLESS YOU WOULD RATHER BE DOING SOMETHING ELSE. Efektive nenio estas laboro, escepte se vi preferus fari ion alian. |
| Elie Wiesel | 2003 05-22 | ULTIMATELY, THE ONLY POWER TO WHICH MAN SHOULD ASPIRE IS THAT WHICH HE EXERCISES OVER HIMSELF. Finfine, la sola povo al kiu oni aspiru estas tiu, kiun li praktikas super si mem. |
| A.I.G. | 2003 05-21 | THE GREATEST RISK IS NOT TAKING ONE. La plej granda risko estas ne riski. |
| Joe Plumeri | 2003 05-20 | COMMITMENT IS THE DAILY TRIUMPH OF INTEGRITY OVER SKEPTICISM. Devontigo estas la cxiutaga triumfo de honesteco super skeptikismo. |
| Voltaire | 2003 05-19 | THE LONGER WE DWELL UPON OUR MISFORTUNES THE GREATER IS THEIR POWER TO HARM US. Ju pli longe ni emfazas niajn malfeli[ojn, des pli estas ilia kapablo difekti nin. |
| David Clark by Stan Drake | 2003 05-18 | WISDOM IS A DEEP WELL YOU'LL SPEND YOUR WHOLE LIFE DIGGING. Sa}eco estas profunda puto, kiun vi dum tuta vivo fosos. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 05-17 | WE FIND IN LIFE EXACTLY WHAT WE PUT INTO IT. En la vivo ni trovas precize tion, kion ni enmetas. |
| James Van Praagh | 2003 05-16 | IT IS THROUGH OUR LOSSES THAT WE CAN TRANSFORM OURSELVES AND FIND NEW MEANING TO LIFE. Estas per niaj malgajnoj ke ni povas nin transformi kaj trovi novan vivsignifon. |
| Confucius | 2003 05-15 | BY THREE METHODS WE MAY LEARN TO BE WISE: FIRST, BY REFLECTION, WHICH IS NOBLEST ; SECOND, BY IMITATION, WHICH IS EASIEST ; AND THIRD, BY EXPERIENCE, WHICH IS THE BITTEREST. Per tri metodoj ni povas lerni esti sa}aj: unue per kontemplado, kiu estas la plej nobla; due per imitado, kiu estas la plej facila; kaj trie per sperto, kiu estas la plej amara. |
| WEB | 2003 05-14 | TO BE HAPPY, FREE YOUR HEART FROM HATRED, FREE YOUR MIND FROM WORRIES, LIVE SIMPLY, GIVE MORE & EXPECT LESS. Por esti felicxa, liberigu vian koron de malamo, liberigu vian menson de zorgoj, vivu simple, donu pli kaj atendu malpli. |
| J. B. Massien | 2003 05-13 | GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART. Dankemo estas la memoro de la koro. |
| Robert Heinlein | 2003 05-12 | LOVE IS THAT CONDITION IN WHICH THE HAPPINESS OF ANOTHER PERSON IS ESSENTIAL TO YOUR OWN. Amo estas tiu stato en kiu la felicxo de aliulo estas esenca por la via. |
| Alexis de Tocqueville | 2003 05-11 | AMERICA IS GREAT BECAUSE AMERICA IS GOOD; IF SHE EVER CEASES TO BE GOOD, SHE WILL CEASE TO BE GREAT. Usono estas eminenta [ar Usono estas bonkora; se }i iam [esas esti bonkora, }i [esos esti eminenta. |
| WEB | 2003 05-10 | IT MAY NOT BE MY FAULT THAT I'M DOWN, BUT IT'S MY DUTY TO GET BACK UP. Eble ne estas mia kulpo ke mi estas deprimita (malgaja), sed estas mia devo regaji}i. |
| Libbie Fudim | 2003 05-09 | RECALL IT AS OFTEN AS YOU WISH; A HAPPY MEMORY NEVER WEARS OUT. }in rememori tiom ofte kiom vi volas; feli[a memoro neniam foruzi}as. |
| by Paul Jones | 2003 05-08 | TO THE WORLD YOU MIGHT BE ONLY ONE PERSON, BUT TO ONE PERSON YOU MIGHT BE THE WORLD. A la mondo vi eble estas nur unu persono; al unu persono vi eble estas la tuta mondo. |
| Beverly Sills | 2003 05-07 | A CHEERFUL WOMAN HAS CARES BUT HAS LEARNED TO DEAL WITH THEM. Gaja virino havas zorgojn sed lernis trakti ilin. |
| George E. Vaillant | 2003 05-06 | BECAUSE OLD AGE RESEMBLES A MINEFIELD, LOOK FOR FOOTPRINTS THAT LEAD TO THE OTHER SIDE AND STEP IN THEM. [ar maljuna a}o similas minterenon, ser[u piedspurojn kiuj kondukas al la alia flanko, kaj pa$u en ili. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 05-05 | WHAT LIES BEHIND US AND WHAT LIES BEFORE US ARE TINY MATTERS COMPARED TO WHAT LIES WITHIN US. Tio, kiu ku$as malantaw ni kaj tio, kiu ku$as antaw ni, estas etaferoj kompare al tio, kiu ku$as en ni. |
| WEB | 2003 05-04 | IN RELATIONSHIPS, NOTHING IS AS GENTLE AS STRENGTH AND NOTHING AS STRONG AS GENTLENESS. En homrilatoj, nenio estas tiom le}era kiom forteco kaj nenio tiom forta kiom mildeco. |
| Janelle Oke | 2003 05-03 | TO FEEL LOVE GIVES PLEASURE TO ONE, TO EXPRESS IT GIVES PLEASURE TO TWO. Senti amon donas plezuron al nun; esprimi }in donas plezuron al du. |
| Oliver Shriner | 2003 05-02 | THERE'S SOMETHING BEAUTIFUL ABOUT FINDING ONE'S INNERMOST THOUGHTS IN ANOTHER. Estas io belega pri trovi siajn plej intimajn pensojn en iu alia. |
| I.N.T.A. | 2003 05-01 | WE TRUST THE HEALING POWER OF OUR CREATOR TO MOVE QUICKLY AND POWERFULLY IN EVERY NEEDED WAY. Ni fidas, ke la kuracpovo de nia Kreinto movos rapide kaj plenpove [iel ajn bezonata. |
| Anne Frank | 2003 04-30 | HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVETHE WORLD. Mirinde, ke neniu devas atendi e[ unu momenton antaw ol ekplibonigi la mondon. |
| Bonnie Prudden | 2003 04-29 | WE CAN'T TURN BACK THE CLOCK, BUT WE CAN REWIND IT. Oni ne povas turni la horlo}on malantawen, sed povas restre[i }in. |
| Leo Tolstoy | 2003 04-28 | THE MORE WE LIVE BY OUR INTELLECT, THE LESS WE UNDERSTAND THE MEANING OF LIFE. Ju pli ke ni vivas law nia intelekto, des pli ni komprenas la signifon de la vivo. |
| Robert Green Ingersol, lawyer and orator (1833-1899) | 2003 04-27 | IN THE PRESENCE OF ETERNITY, THE MOUNTAINS ARE AS TRANSIENT AS THE CLOUDS. Kiel temas pri eterneco, la montoj estas same efemeraj kiel la nuboj. |
| Oscar Levant, composer (1906-1972) | 2003 04-26 | I AM NO MORE HUMBLE THAN MY TALENTS REQUIRE. Mi ne estas pli humila ol miaj talentoj devigas. |
| WEB | 2003 04-25 | MY DICTUM: DAILY, I LISTEN TO MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; DAILY, I STRENGTHEN MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER; AND DAILY, I "DO" FOR MYSELF AND AT LEAST ONE OTHER. Mia maksimo: [iutage, mi awskultas al mi mem kaj almenaw unu alia; [iutage, mi fortigas min mem kaj almenaw unu alian; kaj [iutage, mi faras por mi mem kaj almenaw unu alia. |
| Mary E. Schroeder | 2003 04-24 | IN US LIES THE POTENTIALITY OF EVERYTHING WE SHALL EVER EVOLVE INTO. Ene de ni ku$as la eventualeco de [io, en kiun ni iam ivolui}os. |
| John Ruskin | 2003 04-23 | WHEN LOVE AND SKILL WORK TOGETHER, EXPECT A MASTERPIECE. Kiam amo kaj lerteco laboras kune, atendu majstroverkon. |
| Helen Keller | 2003 04-22 | THE MOST BEAUTIFUL THINGS IN THE WORLD CANNOT BE SEEN OR EVEN TOUCHED; THEY MUST BE FELT WITH THE HEART. La plej belaj a]oj en la mondo ne povas esti viditaj aw e[ tu$itaj; ili devas esti sentataj per la koro. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 04-21 | GUARD WELL YOUR SPARE MOMENTS; THEY ARE LIKE UNCUT DIAMONDS. DISCARD THEM AND THEIR VALUE WILL NEVER BE KNOWN; IMPROVE THEM AND THEY WILL BECOME THE BRIGHTEST GEMS IN A USEFUL LIFE. Bone gardu viajn nebezonatajn momentojn; ili estas kiel neklivitaj diamantoj. For]etu ilin kaj ilia valoro estos neniam konita; plibonigu ilin kaj ili esti}os la plej helaj gemoj en utila vivo. |
| WEB | 2003 04-20 | ESPERANTO & LATIN: DEAD? WE SHOULD LIVE SO LONG! Esperanto kaj Latino: Mortintaj? Ni vivu tiom longe! |
| Sigurd F. Olson | 2003 04-19 | JOYS COME FROM SIMPLE AND NATURAL THINGS: MISTS OVER MEADOWS, SUNLIGHT ON LEAVES, THE PATH OF THE MOON OVER WATER... }ojoj venas el simplaj kaj naturaj a]oj: nebuletoj sur kampoj, sunlumo sur folioj, la arko de la luno super akvo... |
| SPIRITxPress | 2003 04-18 | EARTH: A GRAND EXPERIMENT? A SCHOOL? ARE WE TEACHERS? STUDENTS? WHAT'S THE SUBJECT? Tero: grandiosa eksperimento? Lernejo? C'u ni estas instruistoj? Lernantoj? Kio estas la temo? |
| WEB | 2003 04-17 | MANUAL OVERRIDE ON FEELINGS: ALL POSSESS IT; THE CIVILIZED USE IT. Per mana regado de sentoj: [iuj posedas, la civilizitaj uzas. |
| Margaret Lee Runbeck | 2003 04-16 | SILENCES MAKE THE REAL CONVERSATION BETWEEN FRIENDS. NOT THE SAYING, BUT THE NEVER NEEDING TO SAY IS WHAT COUNTS. La vera konversacio inter amikoj estas la silentoj. Ne la dirado, sed la manko de bezono diri, gravas. |
| Toastmaster Dictum | 2003 04-15 | STAND UP, SPEAK UP, THEN SHUT UP AND LISTEN. Stari}u, parolu, tiam silentu kaj awskultu. |
| Kay Anrew | 2003 04-14 | HAPPY TIMES AND BYGONE DAYS ARE NEVER LOST. IN TRUTH, THEY GROW MORE WONDERFUL WITHIN THE HEART THAT KEEPS THEM. Felic'aj tempoj kaj pasintaj tagoj estas neniam perditaj. Ili vere plibonigasene de la koro kiu retenas ilin. |
| St. Augustine | 2003 04-13 | HE LOVES EACH OF US AS IF THERE WERE ONLY ONE OF US. Li amas [iun kvazaw tiu estas la sola inter ni. |
| George Elliott | 2003 04-12 | BLESSED IS THE INFLUENCE OF ONE TRUE LOVING HUMAN SOUL ON ANOTHER. Benita estas la influo de unu vere amema homa animo je alia. |
| WEB | 2003 04-11 | LET'S NOT BURN DOWN THE WHOLE FOREST TO KILL A FEW POISONOUS PLANTS. Ni ne forbruligu la tutan arbaron por mortigi kelkajn venenajn plantojn. |
| WEB | 2003 04-10 | PRAY FOR ENFORCED DIVERSIFICATION: A GLOBAL EPCOT. Pre}u pri devigita diversigecon (malsamon): tutmonda 'EPCOT. |
| WEB | 2003 04-09 | WE WERE TAUGHT TO TURN THE OTHER CHEEK. Oni instruis min prezenti la alian vangon. |
| James Russel Lowell | 2003 04-08 | LET US BE OF GOOD CHEER, REMEMBERING THAT THE MISFORTUNES HARDEST TO BEAR, ARE THOSE WHICH NEVER COME. Ni estu bonhumoraj, memorante ke la malfeli[a]oj plej malfacile spertitaj estas tiuj, kiuj neniam venas. |
| Bonnie Bercume | 2003 04-07 | THIS MOMENT HAS NO PAST AND NO FUTURE; IT IS UNIQUELY AN ENERGY UNTO ITSELF. [i tiu momento havas nek pasintecon nek estontecon; }i estas unike sia propra energio. |
| Louis L'Amour | 2003 04-06 | EVERYONE HAS IT WITHIN HIS POWER TO SAY, "THIS I AM TODAY; THAT I WILL BE TOMORROW." [iuj havas la povon diri, "Mi estas [i tio hodiaw; morgaw mi estos tio." |
| Nancy Astor | 2003 04-05 | THE MAIN DANGERS IN THIS LIFE ARE THE PEOPLE WHO WANT TO CHANGE EVERYTHING . . . OR NOTHING. La [efaj dan}eroj en [i tia vivo estas tiuj, kiuj volas $an}i [ion . . . aw nenion. |
| Abraham Lincoln | 2003 04-04 | I SEE HOW THERE IS A POSSIBILITY THAT ONE LOOKS UPON THE EARTH AND BECOMES AN ATHEIST, BUT I CANNOT CONCEIVE HOW HE COULD LOOK UP INTO THE HEAVENS AND SAY THERE IS NO GOD. Mi konstatas eblecon ke oni povas rigardi teren kaj esti}as ateisto, sed mi ne povas imagi kiel oni povus rigardi [ielen kaj diri ke ne ekzistas Dio. |
| Christina Rosesetti | 2003 04-03 | IF THERE WERE NO GOD, WE WOULD BE IN THIS GLORIOUS WORLD WITH GRATEFUL HEARTS AND NO ONE TO THANK. Se ne estus Dio, ni estus en [i tiu glora mondo kun dankemaj koroj kaj neniun por danki. |
| WEB | 2003 04-02 | OBSTACLES ARE SIGNPOSTS OF PROGRESS. Obstakloj estas voj-montriloj de progreso. |
| WEB | 2003 04-01 | WE ARE IMPRISONED MORE BY CULTURAL CONVENTIONS THAN BY PHYSICAL LAWS. Ni estas enkarcerigitaj pli per kulturaj konvencioj ol per fizikaj le}oj. |
| Austrian Calendar | 2003 03-31 | WE DON'T FORGET HOW TO LAUGH BECAUSE WE GET OLDER; WE GET OLDER BECAUSE WE FORGET TO LAUGH. Ni ne forgesas kiel ridi [ar ni maljuni}as; ni maljuni}as [ar ni forgesas ridi. |
| Classic | 2003 03-30 | IF SOMETHING IS TO BE, IT GENERALLY IS UP TO ME. Se io okazu, }enerale estas mi kiu okazigos. |
| Rona Barrett | 2003 03-29 | THE HEALTHY STRONG INDIVIDUAL IS THE ONE WHO ASKS FOR HELP WHEN HE NEEDS IT, WHETHER HE HAS AN ABSCESS ON HIS KNEE OR IN HIS SOUL. La sana forta individuo estas tiu, kiu petas helpon kiam li }in bezonas, [u li havas absceson sur sia genuo aw en sia animo. |
| John Muir | 2003 03-28 | THE (REAL) SUN SHINES NOT ON US BUT IN US. La vera suno brilas ne sur ni sed en ni. |
| By George | 2003 03-27 | IF YOU WORK HARD AT YOUR JOB, YOU WILL EARN A LIVING; IF YOU WORK HARD ON YOURSELF, YOU WILL EARN A FORTUNE. Se vi diligente laboras en via metio, vi pangajnos; se vi diligente laboras pri vi mem, vi gajnos ri[a]ojn. |
| Jeanine Post | 2003 03-26 | TO REALLY STUDY HUMAN NATURE, SIMPLY HAVE A LARGE FAMILY! Por vere plenstudi homan naturon, simple havu grandan familion! |
| James Russel Lowell | 2003 03-25 | ALL THE BEAUTIFUL SENTIMENTS IN THE WORLD WEIGH LESS THAN A SINGLE LOVELY ACTION. [iuj belaj sentoj en la mondo pezas malpli ol unu bela ago. |
| Famous Dave | 2003 03-24 | BE HARD ON YOURSELF AND LIFE WILL BE EASY ON YOU. BE EASY ON YOURSELF AND LIFE WILL BE HARD ON YOU. Traktu vin severe kaj la vivo malsevere traktos vin. Traktu vin dorlote kaj vivo traktos vin severe. |
| Sidonic Gabrielle Colette | 2003 03-23 | WHAT A WONDERFUL LIFE I HAVE HAD; I ONLY WISH I HAD REALIZED IT SOONER. Kian mirindan vivon mi havis! Mi nur deziras, ke mi estus konstatinta tion pli frue. |
| Eleanor Roosevelt | 2003 03-22 | LEARN FROM THE MISTAKES OF OTHERS. YOU CAN'T LIVE LONG ENOUGH TO MAKE THEM ALL YOURSELF. Lernu per la eraroj faritaj de aliaj. Vi ne povas vivi sufi[e longe por mem fari [iujn. |
| Charles Dickens | 2003 03-21 | HAVE A HEART THAT NEVER HARDENS, A TEMPER THAT NEVER TIRES AND A TOUCH THAT NEVER HURTS. Havu koron kiu neniam malmoli}as, humoron kiu neniam laci}as, kaj tu$on kiu neniam doloras. |
| Janelle Oke | 2003 03-20 | TO FEEL LOVE GIVES PLEASURE TO ONE, TO EXPRESS IT GIVES PLEASURE TO TWO. Senti}i amon donas plezuron al unu, esprimi }in donas plezuron al du. |
| Oliver Shriner | 2003 03-19 | THERE'S SOMETHING BEAUTIFUL ABOUT FINDING ONE'S INNERMOST THOUGHTS IN ANOTHER. Jen io belega pri la trovo de ies plej internaj pensoj en iu alia. |
| I.N.T.A. | 2003 03-18 | WE TRUST THE HEALING POWER OF OUR CREATOR TO MOVE QUICKLY AND POWERFULLY IN EVERY NEEDED WAY. Ni fidas al la resanig-povo de nia kreinto por movi rapide kaj pove en [iu maniero bezonita. |
| L.L. Zamenhof | 2003 03-17 | TO STRIVE FOR HONOR, LOVE TO WORK! Kiu amas honoron, amu laboron. |
| George Elliot | 2003 03-16 | WHAT DO WE LIVE FOR, IF NOT TO MAKE LIFE MORE PLEASANT FOR EACH OTHER. Por kio ni vivas, se ne por pli plezurigi la vivon por unu la alia. |
| WEB | 2003 03-15 | IT DOES MATTER SO MUCH WHERE WE STAND AS DOES THE DIRECTION IN WHICH WE'RE GOING. Ne tiom gravas kie ni staras, kiom la direkto kien ni iras. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 03-14 | THE REWARD OF A THING WELL DONE IS TO HAVE DONE IT. La rekompenso por afero bonege farita estas ke vi faris }in. |
| Austrian Calendar | 2003 03-13 | A DROP OF KINDNESS IS MORE THAN A BARREL OF WISDOM. Guto de afableco estas pli ol barelo de sa}o. |
| Eichholz | 2003 03-12 | IT IS BETTER TO GIVE THAN RECEIVE. Pli feli[a estas donanto ol prenanto. |
| WEB | 2003 03-11 | IT DOESN'T MATTER SO MUCH WHERE WE STAND AS DOES THE DIRECTION IN WHICH WE'RE GOING. Ne tiom gravas kie ni staras, kiel kien ni iras. |
| WEB | 2003 03-10 | WILL IT, WOO IT, THEN WORK IT. Volu }in, varbu }in, tiam efektivigu }in. |
| Helen Keller | 2003 03-09 | ALONE, I CAN DO SO LITTLE; TOGETHER, WE CAN DO SO MUCH. Sole, mi povas fari tiom malmulte; kune, ni povas fari tiom multe. |
| Agnes | 2003 03-08 | BE GOOD TO YOUR NEIGHBOR AND YOU'LL HAVE A GOOD NEIGHBOR. Traktru vian najbaron bone kaj vi havos bonan najbaron. |
| Issac Asimov | 2003 03-07 | THROUGH KNOWLEDGE TO THE STARS. Per scio, al la steloj. |
| Dorli Eriautz | 2003 03-06 | THE SECRET OF EXTENDING ONE'S LIFE IS TO NOT FOOLISHLY SHORTEN IT. La sekreto por plilongigi la vivon estas ne malsa}e }in mallongigi. |
| Spencer Johnson, MD | 2003 03-05 | WHAT WOULD YOU DO IF YOU WEREN'T AFRAID? Kion vi farus, se vi ne timus? |
| Art Buchwald | 2003 03-04 | WHETHER IT'S THE BEST OF TIMES, OR THE WORST OF TIMES, IT'S THE ONLY TIME YOU'VE GOT. [u la plej bona tempo aw la plej malbona tempo, }i estas la sola tempo kiun oni havas. |
| Aristotle | 2003 03-03 | TO LEARN IS A NATURAL PLEASURE NOT CONFINED TO PHILOSOPHERS, BUT COMMON TO ALL MEN. Lernado estas natura plezuro ne limigita al filozofoj, sed komuna al la tuta homaro. |
| The Art of Living Successfully, 1930 | 2003 03-02 | LAUGH A LITTLE NOW AND THEN, IT BRIGHTENS LIFE A LOT; YOU CAN SEE THE BRIGHTER SIDE JUST AS WELL AS NOT. Foje ridu; tio ja pligajigas la vivon. Oni povas egalfacile vidi la gajan kaj malgajan flankojn. |
| The Good Word, Hallmark | 2003 03-01 | MORE CONSTRUCTIVE ACTIONS, MORE CREATIVE THOUGHT, MORE INVENTIVE GENIUS HAS COME OUT OF GENTLENESS THAN FROM ALL THE UNGENTILE THINGS IN THE WORLD. Pli da pozitivaj agoj, kreivaj pensoj, inventa genio, kreskis el mildeco ol el [iuj malrafina]oj en la mondo. |
| Edward Abbey, naturalist and author (1927-1989) | 2003 02-28 | WHAT IS THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE? THE PURPOSE OF THE GIANT SEQUOIA TREE IS TO PROVIDE SHADE FOR THE TINY TITMOUSE. La celo de la sekvojadendro? La celo de la sekvojadendro estas doni ombron al paruo. |
| Kahlil Gibran | 2003 02-27 | TO UNDERSTAND THE HEART AND MIND OF A PERSON, LOOK NOT AT WHAT HE HAS ALREADY ACHIEVED, BUT AT WHAT HE ASPIRES TO. Por kompreni la koron kaj menson de iu, ne rigardu tion, kion tiu jam atingis, sed tion, kion tiu aspiras. |
| Agnes Campbell MacPhail (1890- 1954) | 2003 02-26 | DO NOT RELY COMPLETELY ON ANY OTHER HUMAN BEING, HOWEVER DEAR, FOR WE MEET ALL LIFE'S GREATEST TESTS ALONE. Ne tute fidu iun alian homon, e[ ne koramikon, [ar la plej grandajn provojn de la vivo oni renkontas sole. |
| Jewish Proverb | 2003 02-25 | IF THE RICH COULD HIRE SOMEONE ELSE TO DIE FOR THEM, THE POOR WOULD MAKE A WONDERFUL LIVING. Se ri[uloj povus dungi aliulojn por morti anstataw si, malri[uloj estus ri[aj. |
| Moliere, actor and playwright (1622-1673) | 2003 02-24 | THE TREES THAT ARE SLOW TO GROW OFTEN BEAR THE BEST FRUIT. La arboj kiuj kreskas malrapide ofte produktas la plej bonajn fruktojn. |
| William Ellery Channing, clergyman and writer (1780-1842) | 2003 02-23 | IT IS CHIEFLY THROUGH BOOKS THAT WE ENJOY INTERCOURSE WITH SUPERIOR MINDS. Estas principe per libroj ke oni }uas rilatojn kun mensaj superuloj. |
| Booker T. Washington | 2003 02-22 | I HAVE LEARNED THAT SUCCESS IS TO BE MEASURED NOT SO MUCH BY THE POSITION THAT ONE HAS REACHED IN LIFE AS BY THE OBSTACLES WHICH ONE HAS OVERCOME WHILE TRYING TO SUCCEED. Mi lernis, ke sukceso estus mezurita ne tiom per la rango kiun oni atingis en vivo, kiom per la obstakloj kiujn oni konkeris dum la penado. |
| Desmond Tutu | 2003 02-21 | FORGIVENESS DOES NOT MEAN CONDONING WHAT HAS BEEN DONE. FORGIVING MEANS ABANDONING YOUR RIGHT TO PAY BACK THE PERPETRATOR IN HIS OWN COIN. Pardonemo ne signifas toleron. Pardonema estas tiu, kiu forlasas sian rajton reataki la fifarinton sammetode. |
| Thomas Merton, writer (1915-1968) | 2003 02-20 | SOLITUDE AND SILENCE TEACH ME TO LOVE MY BROTHERS FOR WHAT THEY ARE, NOT FOR WHAT THEY SAY. Soleco kaj silento instruas ke mi devas ami miajn fratojn pro kio ili estas, ne pri tio, kion ili diras. |
| Gian Gravina, 1664-1718 | 2003 02-19 | A BORE IS A MAN WHO DEPRIVES YOU OF SOLITUDE WITHOUT PROVIDING YOU WITH COMPANY. Tedigulo estas homo kiu senigas vin de soleco sen provizi al vi kompanion. |
| Raymond Inmon | 2003 02-18 | IF YOU ARE SEEKING CREATIVE IDEAS, GO OUT WALKING; ANGELS WHISPER TO A MAN WHEN HE GOES FOR A WALK. Se vi celas kreivajn ideojn, promenu; an}eloj flustras al tiu, kiu promenigas sin. |
| Charlotte Bronte, 1816-1855 | 2003 02-17 | LIFE IS SO CONSTRUCTED, THAT THE EVENT DOES NOT, CANNOT, WILL NOT, MATCH THE EXPECTATION. Vivo estas tiel konstruita, ke la evento ne estas, ne povas, ne povos, egali la anticipon. |
| Martin Tupper, 1810-1889 | 2003 02-16 | WELL-TIMED SILENCE HAS MORE ELOQUENCE THAN SPEECH. Oportuna silento ofte estas pli elokventa ol parolo. |
| J.R.R. Tolkien, novelist and philologist (1892-1973) | 2003 02-15 | NOT ALL THOSE THAT WANDER ARE LOST. Ne [iuj kiuj vagas estas perditaj. |
| WEB | 2003 02-14 | LOVE MAY NOT BE THE ONLY ANSWER BUT IT ANSWERS MORE THAN IT ASKS. Amo eble ne estas la sola solvo, sed }i pli solvas ol postulas. |
| Anne Frank, Holocaust diarist (1929-1945) | 2003 02-13 | HOW WONDERFUL IT IS THAT NOBODY NEED WAIT A SINGLE MOMENT BEFORE STARTING TO IMPROVE THE WORLD. Mirinde, ke neniu devas atendi e[ momenton antaw ol ekplibonigi la mondon. |
| Ralph Waldo Emerson, writer and philosopher | 2003 02-12 | EVERY WORD WAS ONCE A POEM. [iu vorto iam estis poemo. |
| Edward Gibbon, The Decline and Fall of the Roman Empire | 2003 02-11 | THE CONQUERORS WERE ENERVATED BY LUXURY. La konkerintoj estis senfortigitaj per lukso. |
| Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) | 2003 02-10 | ONE CAN BE INSTRUCTED IN SOCIETY; ONE IS INSPIRED ONLY IN SOLITUDE. Oni povas esti instruita en socio; oni inspiri}as nur en soleco. |
| Emmet Fox | 2003 02-09 | CHANGE IS THE LAW OF THE UNIVERSE. $an}o estas la le}o de la universo. |
| WEB | 2003 02-08 | ONLY TROUBLE TROUBLE WHEN TROUBLE TROUBLES YOU. }enu }enon nur tiam, kiam }eno }enas vin! |
| WEB | 2003 02-07 | DON'T ENVY, ASPIRE! Ne enviu, aspiru! |
| William Wordsworth (1770-1850) | 2003 02-06 | NATURE NEVER DID BETRAY THE HEART THAT LOVED HER. La naturo neniam perfidis la koron kiu amas }in. |
| Kahlil Gibran (1883-1931) | 2003 02-05 | WE CHOOSE OUR JOYS AND SORROWS LONG BEFORE WE EXPERIENCE THEM. Ni elektas niajn }ojojn kaj mal}ojojn longe antaw ol ni ilin spertas. |
| Charles Evans Hughes, jurist (1862-1948) | 2003 02-04 | SINCE I WILL HAVE TO LIVE WITH MYSELF, I WILL SEE TO IT THAT I WILL ALWAYS BE IN GOOD COMPANY. [ar mi devos vivi kun mem, mi prizorgos tiel vivi, ke mi estos [iam en bona kompanio. |
| Cary Grant, actor (1904-1986) | 2003 02-03 | WHEN PEOPLE TELL YOU HOW YOUNG YOU LOOK, THEY ARE ALSO TELLING YOU HOW OLD YOU ARE. Kiam homoj diras al vi kiel june vi aspektas, ili samtempe diras al vi kiel maljuna vi estas. |
| William James, psychologist (1842-1910) | 2003 02-02 | WHEN YOU HAVE TO MAKE A CHOICE AND DON'T MAKE IT, THAT IS IN ITSELF A CHOICE. Kiam vi devas fari elekton, kaj elektas ne fari }in, tio ja fakte estas elekto. |
| John W. Foster, clergyman (1770-1843) | 2003 02-01 | ONE OF THE STRONGEST CHARACTERISTICS OF GENIUS IS THE POWER OF LIGHTING ITS OWN FIRE. Unu de la plej fortaj trajtoj de geniulo, estas la kapablo ekbruligi sian propran fajron. |
| Hsi-Tang | 2003 01-31 | ALTHOUGH GOLD DUST IS PRECIOUS, WHEN IT GETS IN YOUR EYES, IT OBSTRUCTS YOUR VISION. Kvankam oropolvo estas valorega, se }i eniras viajn okulojn }i }enas vidon. |
| Willie Nelson | 2003 01-30 | IF I HAD KNOWN I WAS GOING TO LIVE THAT LONG, I WOULD HAVE TAKEN BETTER CARE OF MYSELF! Se mi estus sciinta, ke mi vivos tiom longe, mi min prizorgus pli bone! |
| ULC-1 | 2003 01-29 | WORK LIKE YOU DON'T NEED MONEY, LOVE LIKE YOU'VE NEVER BEEN HURT, AND DANCE LIKE NO ONE'S WATCHING. Laboru kvazaw vi ne bezonas monon, amu kvazaw vi neniam estis dolorigita, kaj dancu kvazaw neniu rigardas. |
| OMNI | 2003 01-28 | YOU ARE MORE PRECIOUS THAN AN OCEAN OF DIAMONDS. Vi estas pli valorega ol oceano de diamantoj. |
| Anonymous | 2003 01-27 | TO BE HAPPY: FREE YOUR HEART FROM HATRED, FREE YOUR MIND FROM WORRIES, LIVE SIMPLY, GIVE MORE, AND EXPECT LESS. Por esti feli[a, liberigu vian koron de malamo, liberigu vian menson de zorgoj, vivu simple, donu pli, kaj atendu malpli. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 01-26 | GO OFTEN TO THE HOUSE OF YOUR FRIEND, FOR WEEDS CHOKE THE UNUSED PATH. Iru ofte al la domo de via amiko, [ar herba[oj strangolas la neuzitan vojeton. |
| John Barrimore | 2003 01-25 | A MAN IS NEVER OLD UNTIL REGRETS TAKE THE PLACE OF HIS DREAMS. Homo ne estas maljuna }is bedawroj anstatawas liajn revojn. |
| Ralph Waldo Emerson | 2003 01-24 | NOTHING CAN BRING YOU PEACE BUT YOURSELF. Nenio povas porti al vi pacon krom vi mem. |
| George Bernard Shaw | 2003 01-23 | LIFE (on earth) IS A FLAME THAT IS ALWAYS BURNING ITSELF OUT, BUT IT CATCHES FIRE AGAIN EVERY TIME A CHILD IS BORN. Vivo (surtera) estas flamo kiu [iam forbruli}as, sed reflami}as kiam naski}as infano. |
| Marilyn vos Savant, National Canoe Team Champion(s), 1988-2002 | 2003 01-22 | BEING DEFEATED IS A TEMPORARY CONDITION. GIVING UP IS WHAT MAKES IT PERMANENT. Esti venkita estas portempa stato. Cedado konstantigas }in. |
| Erma Bombeck | 2003 01-21 | HAD I KNOWN EARLIER, I WOULD HAVE TALKED LESS AND LISTENED MORE. Se mi scius pli frue, mi parolus malpli kaj awskultus pli. |
| WEB | 2003 01-20 | "TO WILT" IS NATURAL . . . BUT LESS STRESSFUL FOR PERENNIALS! "Velki" estas nature . . . sed malpli ur}e por plurjaruloj! |
| WEB | 2003 01-19 | GOING "DOWNHILL" IS FUN ONLY TO THOSE WHO INTEND TO "GET BACK UP" AND DO IT AGAIN. Iri malsupren pla[as al tiuj, kiuj intencas reiri por refari. |
| Andy Rooney | 2003 01-18 | I'VE LEARNED . . . THAT THE BEST CLASSROOM IN THE WORLD IS AT THE FEET OF AN ELDERLY PERSON. Mi lernis . . . ke la plej bona klas[ambro en la mondo estas [e la piedoj de maljunulo. |
| Marion Anderson | 2003 01-17 | YOU LOSE A LOT OF TIME HATING PEOPLE. Oni perdas multe da tempo por malami homojn. |
| Von Goethe | 2003 01-16 | NOTHING IS MORE HIGHLY TO BE PRIZED THAN THE VALUE OF EACH DAY. Nenio estas pli estiminda ol la valoro de [iu tago. |
| Sean Connery | 2003 01-15 | LOVE MAY NOT MAKE THE WORLD GO ROUND, BUT I MUST ADMIT THAT IT (LOVE) MAKES THE RIDE WORTHWHILE. Amo eble ne turnigas la mondon, sed mi devas konfesi ke }i ( amo ) valorigas la penon. |
| George MacDonald | 2003 01-14 | THOSE WHO HAVE WHAT THEY WANT, HAVE RICHES; THOSE WHO CAN DO WITHOUT, HAVE POWER (strength of character and freedom). Tiuj, kiuj havas [ion kion ili deziras, havas ri[a]ojn; tiuj, kiuj povas vivi sen tio, havas povon (fortan karakteron kaj liberecon). |
| Thomas Edison | 2003 01-13 | IF MY LIFE HAD BEEN MADE UP OF EIGHT-HOUR DAYS, I DO NOT BELIEVE I COULD HAVE ACCOMPLISHED A GREAT DEAL. Se mia vivo havus okhorajn tagojn, mi ne kredas ke mi povus efektivigi multege. |
| Tupper | 2003 01-12 | YOU SAY, "EVEN IDIOTS CAN, BY ROTE, REPEAT VOLUMES, YET WHAT IS WISDOM WITHOUT MEMORY?" Vi diras, "e[ idiotoj povas parkere ripeti volumojn; tamen kio estas sa}eco sen memoro?" |
| William Hazlitt | 2003 01-11 | PREJUDICE IS THE CHILD OF IGNORANCE. Antawju}o estas la filo de nescio. |
| WEB | 2003 01-10 | LIKE ACADEMIC EDUCATION, DANCE INSTRUCTION CAN BE EXPENSIVE, BUT IGNORANCE & CLUMSINESS ARE OFTEN EVEN COSTLIER. Kiel akademia edukado, dancinstruado povas esti multekosta, sed nescio kaj mallerteco ofte estas e[ pli multekostaj. |
| Mortimer Adler | 2003 01-09 | OUR MIND, UNLIKE OUR BODY, CAN CONTINUE TO GROW FOR AS LONG AS WE LIVE. Niaj mensoj, malkiel niaj korpoj, povas dawre kreski tiom longe kiom ni vivas. |
| Goldwin | 2003 01-08 | WHEN SOMEONE DOES SOMETHING WELL, APPLAUD! THAT'LL MAKE TWO PEOPLE HAPPY. Kiam iu faras ion bone, aplawdu! Tio feli[igos du homojn. |
| WEB | 2003 01-07 | IT IS BETTER BY FAR TO "NOT ACCUSE" THAN TO HAVE TO FORGIVE. Ja pli bone ne akuzi, ol devi pardoni. |
| WEB | 2003 01-06 | THE LIBERAL MIND, LIKE A GOOD ELASTIC, STRETCHES TO ACCOMMODATE WITHOUT LOSING ITS CHARACTER OR STRENGTH. La liberala menso, kiel bona elasta]o, stre[i}as por akomodi sen perdi sian karakteron aw fortecon. |
| Constance Victoria Stratton | 2003 01-05 | FORGIVENESS IS THE PERFUME THAT THE TRAMPLED FLOWER CASTS BACK UPON THE FOOT THAT CRUSHED IT. Pardonemo estas la parfumo kiun la surtretita floro redonas al la piedo kiu premis }in. |
| Socrates | 2003 01-04 | FOLLOW TRUTH, WHEREVER IT LEADS. Sekvu veron, kien ajn }i kondukas vin. |
| Montague C. Butler | 2003 01-03 | SAVE YOUR WORDS, ACT! Vortojn $paru, agojn faru! |
| Bennett Hall | 2003 01-02 | "LEARN TO DISTINGUISH BETWEEN THE SPIRITUAL OINTMENT AND THE SPIRITUAL RECEPTACLE." Lernu diferencigi inter spirita ungvento kaj spirita ujo. |
| Mark Twain | 2003 01-01 | ALWAYS DO RIGHT. IT GRATIFIES SOME AND ASTONISHES THE REST. [iam faru dece. Tio pla[as al iuj kaj mirigas la aliajn. |
| Click >>> | for | 2004 2005 2006 2007 |
Quotes for 2004
Quotes for 2005
Quotes for 2006
Quotes for 2007
Click here to receive your own daily BIG CHEESE.
Home [BlumEnterprise.org]
Home [ClozeOnline.us]
Home [epnlabs.com]
Home [myLnn.net]